УВАЖЕНИЕ - перевод на Испанском

respeto
уважение
соблюдение
уважать
обеспечение
respetar
уважать
соблюдать
уважение
соблюдение
выполнять
придерживаться
обеспечивать
atentamente
внимательно
тщательно
тщательный
пристально
свое уважение
бдительно
observancia
соблюдение
проведение
осуществление
выполнение
празднование
уважение
обеспечение
ознаменование
saludos
приветствие
привет
рукопожатие
я приветствую
салют
поклон
взмах
respetos
уважение
соблюдение
уважать
обеспечение
respeten
уважать
соблюдать
уважение
соблюдение
выполнять
придерживаться
обеспечивать
respete
уважать
соблюдать
уважение
соблюдение
выполнять
придерживаться
обеспечивать
respetando
уважать
соблюдать
уважение
соблюдение
выполнять
придерживаться
обеспечивать

Примеры использования Уважение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н Председатель, я хотел бы засвидетельствовать Вам нашу признательность и высочайшее уважение.
Señor Presidente: Permítame expresarle nuestra gratitud y nuestra más alta consideración.
Они покупают госпитали, чтобы получить уважение.
Compran hospitales por respeto.
всему твоему проклятому поколению понять, что такое уважение.
tu maldita generación aprendáis algo sobre el respeto.
Именно так я завоевал их уважение.
Así me gané su admiración.
Большой рот, маленькое уважение.
Gran boca, pequeño honor.
Он может рассчитывать на нашу поддержку и уважение.
Puede contar con nuestro apoyo y consideración.
партнерство и взаимное уважение.
compañerismo y admiración mutua.
Он лишь хотел показать уважение к тебе.
Él sólo quería mostrar algo de consideración contigo.
Ты оказал ему уважение своим мечом.
Le diste el honor de tu espada.
Чтобы выказать уважение.
Por respeto.
семью, уважение и преданность.
Familia, honor y lealtad.
Принятие консенсусом резолюции, подтверждающей уважение международного права
La aprobación por consenso de una resolución que afirme el respeto por el derecho internacional
В завершение, хочу отметить, что Канада будет продолжать сотрудничество с Гаити, проявляя всемерное уважение к ее Конституции, ее истории
Para concluir, el Canadá seguirá cooperando con Haití respetando plenamente su Constitución, su cultura,
Одним из элементов этого является справедливое отношение к эмигрантским общинам и уважение к их религиям и культурам.
Una de las formas de lograrlo es dando un trato justo a las comunidades de emigrantes y respetando sus religiones y culturas.
Уважение принципов, закрепленных в уставе организации объединенных наций
RESPETO DE LOS PRINCIPIOS ESTABLECIDOS EN LA CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS
Государства, которые обеспечивают соблюдение гражданских и политических свобод и уважение экономических прав людей имеют более сильную экономику по сравнению с теми государствами, которые ущемляют эти права.
Los Estados que garantizan las libertades civiles y políticas y respetan los derechos económicos de las personas tienen economías más fuertes que los Estados que niegan esos derechos.
Кроме того, она гарантирует признание и уважение собственного образования коренных народов путем использования такой формы, как двуязычное межкультурное образование.
Igualmente se reconoce y respeta la educación propia de los pueblos indígenas mediante la modalidad de un régimen de educación intercultural bilingüe.
Обеспечено ли признание и уважение права исповедовать религию
Sírvanse indicar si se reconoce y respeta el derecho a profesar
Каким образом в рамках законодательства и на практике обеспечено признание и уважение свободы принимать религию или убеждения,
Sírvanse indicar de qué modo se reconoce y respeta en la legislación y la práctica la libertad para adoptar una religión
Сегодняшний Алжир, сохраняя уважение к своим древним общественным традициям,
La Argelia de hoy, al tiempo que respeta sus antiguas tradiciones sociales,
Результатов: 17176, Время: 0.0913

Уважение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский