RESPETO - перевод на Русском

уважение
respeto
respetar
atentamente
observancia
saludos
соблюдение
cumplimiento
respeto
observancia
aplicación
cumplir
respetar
adhesión
aplicar
acatamiento
vigencia
уважать
respetar
respeto
honrar
обеспечение
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
garantía
proporcionar
suministro
logro
prestación
уважения
respeto
respetar
atentamente
observancia
saludos
уважаю
respetar
respeto
honrar
уважении
respeto
respetar
atentamente
observancia
saludos
соблюдения
cumplimiento
respeto
observancia
aplicación
cumplir
respetar
adhesión
aplicar
acatamiento
vigencia
уважением
respeto
respetar
atentamente
observancia
saludos
соблюдению
cumplimiento
respeto
observancia
aplicación
cumplir
respetar
adhesión
aplicar
acatamiento
vigencia
соблюдением
cumplimiento
respeto
observancia
aplicación
cumplir
respetar
adhesión
aplicar
acatamiento
vigencia
обеспечения
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
garantía
proporcionar
suministro
logro
prestación
уважая
respetar
respeto
honrar
уважает
respetar
respeto
honrar
обеспечению
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
garantía
proporcionar
suministro
logro
prestación

Примеры использования Respeto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gould, el debido respeto, puedo explicarlo. Eras mi mejor luchador!
Гуд, при всем уважении, я могу объяснить!
no quiere faltarte el respeto.
не хочет проявить к тебе неуважение.
La mayoría de la gente me habla con más respeto.
Большинство людей говорят со мной более уважительно.
Lo tratarás con respeto.
Относитесь к нему с почтением.
No quería faltarle al respeto.
Я не хотела проявить неуважение.
No quise faltarle al respeto.
Я не хотела проявить неуважение.
Nosotros nos aproximamos a este tema con enorme respeto.
Мы относимся к данному пункту с большим почтением.
Barbados era un país con una larga tradición de democracia y respeto del estado de derecho.
Барбадос имеет давние традиции демократии и уважения принципа верховенства права.
Estoy siendo generoso, Tom, y es por respeto a ti.
Здесь я буду щедрым, Том И, именно из уважения к Вам.
Su Señoría, con todo respeto-.
Ваша честь, со всем почтением.
No pretendo faltarles al respeto.
Не хочу проявлять неуважение.
La gente como usted pierde todo el respeto la primera vez que pagan renta.
Такие как вы теряют всякую надежду на уважение с взносом первой аренды.
Tal vez si lo abordas con respeto.
Может, если отнестись к нему с почтением.
Y solo quiero asegurarte, que no intento faltarle al respeto.
И хочу тебя заверить, что и не думал проявлять неуважение.
No tenía intención de faltarle al respeto.
Я ни в коей мере не хотела проявить к вам неуважение.
No quiero faltaros al respeto.
Не сочтите за неуважение.
No quería faltarle al respeto.
Я не хотел проявлять неуважение.
No quería faltarle al respeto.
Я не хотел проявить неуважение.
No, no, señora, no quería faltarle al respeto.
Нет, нет, миледи. Я не хотел проявлять неуважение.
No quería faltarle al respeto, de verdad.
Я не хотел проявить неуважение, клянусь.
Результатов: 31539, Время: 0.2161

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский