GRAN RESPETO - перевод на Русском

огромное уважение
gran respeto
un enorme respeto
большим уважением
más respeto
gran respeto
mucho respeto
mayor respeto
sumamente respetado
gran estima
de una gran respetabilidad
глубокое уважение
profundo respeto
gran respeto
muy atentamente
profunda estima
gran estima
огромным уважением
gran respeto
большое уважение
gran respeto
с большим почтением

Примеры использования Gran respeto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Intervengo hoy aquí, ante las Naciones Unidas, con un gran respeto y una gran esperanza.
Сегодня я обращаюсь к Организации Объединенных Наций с огромным уважением и надеждой.
genera un gran respeto de los estudiantes.
пользуется большим уважением среди студентов.
cuya abrumadora mayoría tiene tradicionalmente un gran respeto a las leyes locales.
подавляющее большинство которого традиционно проявляет большое уважение к местным законам.
tengo un gran respeto por tí.
Я отношусь к Тебе с большим уважением.
Habida cuenta del gran respeto que se tiene por la monarquía,
В силу того огромного уважения, которым пользуется монарх, он, как правило,
Rendimos homenaje con gran respeto y pesar al extinto Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sergio Vieira de Mello.
С глубоким уважением и скорбью мы отдаем должное покойному Верховному комиссару по правам человека Сержиу Виейре ди Меллу.
Porque ante todo, le tengo un gran respeto… Su sabiduría, sus logros.
Ибо, прежде всего, питаю к Вам большое уважение- к Вашей мудрости, тому, чего Вы достигли.
Israel tiene un gran respeto por la Asamblea y por los nobles principios que ésta defiende.
Израиль с большим уважением относится к Ассамблее и к благородным принципам, за которые она выступает.
¿Ha considerado, señor, el gran respeto que puede traerle a la magia inglesa?
А вы не задумывались, сэр, какое великое почтение это могло бы принести английской магии?
Tengo un gran respeto por mis colegas que trabajan en la Conferencia de Desarme.
Я с большим уважением отношусь к моим коллегам, которые работают на CD, на Конференции по разоружению.
he mostrado gran respeto a la corte al presentarme aquí hoy.
я выказал глубокое почтение к суду, появившись здесь сегодня.
España, no obstante, sentía un gran respeto por los gibraltareños y deseaba que se incorporasen al proceso negociador a la mayor brevedad posible.
Однако Испания испытывает глубокое уважение к гибралтарцам и хотела бы, чтобы они как можно скорее подключились к процессу переговоров.
El Sr. KJAERUM siente gran respeto por Mozambique ya que, a pesar de las grandes dificultades que ha encontrado desde el final de la guerra civil,
Г-н КЬЕРУМ испытывает огромное уважение к Мозамбику, поскольку, несмотря на значительные трудности, с которыми он столкнулся после окончания гражданской войны,
Marruecos señaló que sentía un gran respeto por la labor realizada por Andorra para ratificar más de 200 convenios
Представитель Марокко заявил, что его страна испытывает огромное уважение к Андорре, ратифицировавшей за относительно короткий период времени более 200 конвенций
El Gobierno de los Estados Unidos siente un gran respeto por la importante contribución en asuntos humanitarios realizada por la Orden Soberana
Правительство Соединенных Штатов с большим уважением относится к тому важному вкладу в решение гуманитарных проблем,
Y esto es motivo de orgullo para mí, dado que tengo un gran respeto y aprecio por muchas de esas organizaciones.¡Tienen tanto que aportar a nuestros debates!
И это вызывает у меня гордость, ибо я питаю глубокое уважение ко многим из этих организаций и высоко ценю их деятельность. Тем более что они могут внести большую лепту в наши прения!
La Iglesia, con gran respeto y afecto, está al lado de aquellos cuya pobreza los priva de su dignidad,
С большим уважением и сочувствием церковь поддерживает всех тех, кого нищета лишила достоинства,
el gran honor que me mostró y el gran respeto que siempre me tuvo.
великую честь, которую он оказал мне и огромное уважение, которое он всегда ко мне испытывал.
Como siempre, mi delegación desea expresar su gran respeto y gratitud por la inestimable labor que ha realizado el personal de asistencia humanitaria en el último año,
Как всегда, наша делегация хотела бы засвидетельствовать свое глубокое уважение и выразить признательность гуманитарным работникам за бесценную работу, которую они выполнили за прошедший год,
resultados de la Comisión Independiente de Historiadores de Liechtenstein- Segunda Guerra Mundial, el Gobierno afirmó que había aceptado los resultados de la investigación con gran respeto y con un espíritu de responsabilidad compartida.
замечаниях по итогам работы Независимой комиссии историков" Лихтенштейн- вторая мировая война" правительство заявило, что оно с большим уважением и в духе ответственности относится к результатам этой исследовательской работы.
Результатов: 76, Время: 0.0778

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский