UN MAYOR RESPETO - перевод на Русском

большего уважения
mayor respeto
se respeten más
más respeto
более уважительного
un mayor respeto
повышению уважения
un mayor respeto
aumentar el respeto
более широкого уважения
mayor respeto
большее уважение
mayor respeto
más respeto
mayor consideración
большему уважению
mayor respeto

Примеры использования Un mayor respeto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sociales ideados para fomentar un mayor respeto y armonía entre las personas de todo el mundo se han convertido en oportunidades para una mayor explotación
целью которых является поощрение большего уважения и гармонии между людьми всего мира, становятся вместо этого источником новых возможностей для
forma parte de un conjunto más amplio de relaciones tendientes a alentar más apertura en Cuba y un mayor respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales.
более широкого комплекса отношений, направленных на поощрение большей свободы на Кубе и более широкого уважения прав человека и основных свобод.
Todo ello promoverá un mayor respeto a las personas con discapacidad y, lo que es más importante,
Это будет способствовать проявлению большего уважения к инвалидам и, что еще более важно,
Garantizar un mayor respeto por la individualidad y las características culturales de los Territorios de Ultramar del Reino Unido
Обеспечить большее уважение самобытности и культурных особенностей заморских территорий Соединенного Королевства
forzosos y promover un mayor respeto de los derechos de quienes huyen;
насильственные перемещения и большего уважения прав лиц, предпочитающих бегство;
las organizaciones humanitarias a que sigan promoviendo un mayor respeto y cumplimiento de los principios de humanidad,
гуманитарным организациям следует продолжать содействовать большему уважению и соблюдению гуманитарных принципов гуманности,
a fin de lograr un mayor respeto de su dignidad y sus derechos humanos(Viet Nam);
с тем чтобы обеспечить большее уважение их достоинства и прав человека( Вьетнам);
el intercambio interculturales guiados por un mayor respeto y observancia de la diversidad cultural;
культурные обмены на основе большего уважения и сохранения культурного многообразия;
que entraña un mayor respeto de los derechos humanos,
предусматривающий большее уважение прав человека,
eficaces para lograr un mayor respeto de las personas afectadas por la guerra.
эффективных средств для обеспечения большего уважения лиц, пострадавших в результате войны.
de la cuestión de la migración y el desarrollo, así como un mayor respeto de los derechos humanos en general.
также добиться большего уважения прав человека в целом.
la educación eran los medios que debían aplicarse para cultivar un mayor respeto, tolerancia y comprensión de la religión o las creencias.
диалог и воспитание являются средствами для достижения большего уважения, терпимости и понимания в отношении религии или убеждений.
el diálogo con el Comité contribuirán a mantener los esfuerzos desplegados por las autoridades con miras a lograr un mayor respeto de los derechos humanos.
диалог с Комитетом обеспечат поддержку усилий, предпринимаемых властями в целях большего уважения прав человека.
incluso nacional no es en sí un indicador de un mayor respeto de los derechos de todos los niños pequeños,
на глобальном или даже национальном уровне сам по себе не является показателем большего уважения прав всех детей младшего возраста,
que ha llevado a un mayor respeto a las minorías y los refugiados.
который уже привел к более широкому уважению меньшинств и беженцев.
Primero, es claro que se debe fomentar un mayor respeto y cumplimiento de los principios humanitarios de humanidad,
Во-первых, вполне очевидно, что нам необходимо содействовать обеспечению большего уважения и соблюдения гуманитарных принципов гуманности,
La JS2 señaló que se habían formulado recomendaciones en el sentido de que se guardara un mayor respeto a la libertad de expresión,
В СП2 были отмечены рекомендации относительно обеспечения большего уважения к свободе выражения мнений, однако положение в этой
las calificaciones de los profesionales de la asistencia sanitaria y un mayor respeto hacia los derechos humanos
повышение квалификации медицинских работников и обеспечение большего уважения прав человека
No se puede lograr ningún progreso significativo en la situación de los derechos humanos en Timor Oriental si no hay un mayor respeto por la libertad de expresión
Сколь- нибудь существенного улучшения положения в области прав человека в Восточном Тиморе невозможно добиться без обеспечения большего уважения к свободе выражения мнений
Una parte importante de ese proceso es la introducción gradual en la sociedad civil de una nueva cultura que propicie un mayor respeto de los derechos humanos
Один из важных компонентов этого процесса заключается в постепенном внедрении в гражданское общество новой культуры, основанной на более последовательном соблюдении прав человека
Результатов: 87, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский