ЯВЛЯЕТСЯ УВАЖЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Является уважение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основными обязанностями участников этих Конвенций являются уважение и защита жертв вооруженных конфликтов, а также гуманное обращение с ними.
Las principales obligaciones de las partes en los Convenios son el respeto, la protección y el trato humanitario de las víctimas de los conflictos armados.
Двумя из провозглашенных в Конституции принципов государственной политики являются уважение достоинства каждого человека
Dos de las políticas estatales consagradas en la Constitución son el respeto por la dignidad de cada ser humano
за исключением Армении, являются уважение территориальной целостности Армении
a excepción de Armenia, son el respeto de la integridad territorial de Armenia
Наиболее значительными факторами в ходе нынешнего процесса деколонизации являются уважение мнения народов несамоуправляющихся территорий в отношении их права на самоопределение
Los factores más importantes en el actual proceso de descolonización son el respeto de las opiniones de los pueblos de los territorios no autónomos en cuanto a su derecho a la libre determinación
основополагающими принципами которого являются уважение человеческого достоинства,
cuyos principios básicos subyacentes son el respeto de la dignidad humana,
Основными принципами, заложенными в эти программы, являются уважение и сохранение, посредством образования на основе двух культур,
Los principios fundamentales de estos programas eran respetar y mantener, mediante la educación bicultural,
Другим непростым вопросом является уважение принципа законности меры наказания.
Otra cuestión delicada es el respeto del principio de la legalidad de la pena.
Ключевой основой таких фундаментальных ценностей является уважение человеческого достоинства.
El pilar primario para tales valores fundamentales es el respeto de la dignidad humana.
Одним из них является уважение положений Конвенции по кассетным боеприпасам.
El respeto de las disposiciones de la Convención sobre Municiones en Racimo es uno de ellos.
Единственным путем решения проблемы голода является уважение права на питание.
El respeto del derecho a la alimentación es la única solución para superar el flagelo del hambre.
Краеугольным камнем такой политики является уважение суверенитета и территориальной целостности государств.
Su pilar indispensable es el respeto de la soberanía y la integridad territorial de los Estados.
Условием развития человеческого потенциала на справедливой основе является уважение прав человека.
Para que pueda haber un desarrollo humano justo y equitativo es necesario que se respeten los derechos humanos.
Основополагающим понятием, которое лежит в основе принципа демократии, является уважение к другим.
El concepto fundamental que subyace al ejercicio de la democracia es el respeto por el otro.
Иными словами, основополагающим принципом деятельности монгольского государства является уважение прав и свобод человека.
En otras palabras, el principio fundamental de la actividad del Estado de Mongolia es el respeto de los derechos y libertades del ser humano.
Одной из наиболее важных предпосылок для мирного примирения является уважение прав человека.
El respeto de los derechos humanos será uno de los principales elementos de la reconciliación pacífica.
Краеугольным камнем современного европейского порядка является уважение суверенитета, территориальной целостности государства
La piedra angular del moderno orden europeo es el respeto de la soberanía y de la integridad territorial de los Estados
При этом главной отличительной чертой многонационального народа является уважение, толерантность, открытость и доброжелательность.
Cabe observar que la característica principal del pueblo multinacional es el respeto, la tolerancia, la apertura y la buena voluntad.
Фундаментальной основой для нашей общей борьбы с терроризмом является уважение прав человека
La base fundamental de nuestra lucha común contra el terrorismo es el respeto de los derechos humanos
разумной экономической политики является уважение универсальных прав человека.
la adopción de políticas económicas sanas es el pleno respeto de los derechos humanos internacionales.
Единственной основой организации системы пособий сотрудникам является уважение культурного разнообразия
La única base para determinar las prestaciones del personal es el respeto de la diversidad cultural
Результатов: 4566, Время: 0.0433

Является уважение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский