УВАЖЕНИЯ - перевод на Чешском

respektu
уважение
уважать
почтение
респект
úcty
уважение
почтение
почитание
уважать
почтительность
uznání
признание
одобрение
благодарность
уважения
признательности
похвалы
признать
восхищение
получил
respektoval
уважал
уважение
respektování
уважение
уважать
соблюдении
respekt
уважение
уважать
почтение
респект
úctu
уважение
почтение
почитание
уважать
почтительность
úctě
уважение
почтение
почитание
уважать
почтительность
úcta
уважение
почтение
почитание
уважать
почтительность

Примеры использования Уважения на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У меня никогда не будет такого уважения!
Nikdy nebudu mít takové uznání jako má on!
А я не достоин уважения?
A co úcta ke mně?
Я хочу уважения.
Chci uznání.
Я хочу немного уважения.
CHCI JEN TROCHU ÚCTY.
Это время уважения прошлого и принятия будущего.
Čas respektovat minulost a přivítat budoucnost.
В Чат Девушки правила уважения сайта очень важно.
V Chat Girls site respektovat pravidla jsou velmi důležité.
Негласных правил почтения и уважения газетчиков по отношению к королевской семье.
Nepsaná pravidla ohledu a respektu, která média prokazují královské rodině.
Без уважения к своему народу, ваши родные будут обречены.
Bez ohledu na lidskost, jsou vaši milovaní odsouzení k smrti.
Я требую уважения к его мнению.
A žádám vás o respekt k jeho odbornému názoru.
Так что окажите ему уважения, которое он заслуживает.
Chovejte se k němu s úctou, která mu náleží.
Из уважения. Я не… Я буду то же, что и ты.
Už ze slušnosti si dám to co vy.
Он сказал, что это из уважения ко мне, но это вранье.
Prý z ohledu na mě. Kecy.
С нашим принципом уважения к клиенту мы предоставляем вам.
S nasim principem ucty k zakaznikovi vam poskytneme.
Никакого уважения, даже в такой момент.
Žádné ohledy, dokonce ani teď.
Немного уважения, пожалуйста, детектив- сержант Арнотт.
Trochu slušnosti, seržant Arnott.
Уважения к нашей матери?
Z úcty k matce?
Без уважения, ты ничто.
Bez cti nejsme nikdo.
Никакого уважения к их желаниям?
Zádný ohled na jejich prání?
Это… вопрос уважения.
Tohle je o respektu.
Я прошу одного- уважения к моим людям.
Prosím vás jen o úctu pro mé muže.
Результатов: 966, Время: 0.1177

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский