respeto de los principioscumplimiento de los principiosse respeten los principiosadhesión a los principiosaplicación de los principiosobservancia de los principiosajustarse a los principiosaplicar los principiosde cumplir los principios
respeto de los principiosrespetando los principios
соблюдая принципы
observando los principiosrespetando los principioscumpliendo los principios
Примеры использования
Respetando los principios
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
administrativas que sean necesarias para cumplir las obligaciones emanadas del presente Protocolo, respetando los principios de soberanía, integridad territorial
все необходимые законодательные и административные меры для соблюдения обязательств, вытекающих из настоящего Протокола, при уважении принципов суверенитета, территориальной целостности
el orador dice que en el proyecto se deben seguir respetando los principios de la lex specialis y del jus congens.
в проекте статей должен по-прежнему соблюдаться принцип lex specialis и принципы jus cogens.
que tales actuaciones se realizaron respetando los principios de legalidad y racionalidad en el uso de la fuerza, en atención a la gravedad de la situación suscitada.
соответствующие действия проводились при соблюдении принципа законного и разумного применения силы с учетом серьезности ситуации.
De conformidad con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, respetando los principios de gestión apropiada de los asuntos
Согласно Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, соблюдения принципов надлежащего управления публичными делами
dice que los derechos humanos deben considerarse mediante un diálogo constructivo y respetando los principios de objetividad, la soberanía nacional,
вопросы прав человека должны рассматриваться на основе конструктивного диалога и уважения принципов объективности, национального суверенитета,
la cooperación judicial y policial en la lucha contra el terrorismo, respetando los principios de derechos humanos
полицейских органов в борьбе с терроризмом на основе соблюдения принципов прав человека
Respetando los principios expuestos en el artículo 3,
Подкомитету рекомендуется, соблюдая принципы, закрепленные в статье 3,
en donde ha exhortado a otros países a actuar en igual forma, respetando los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
призывает другие государства действовать аналогичным образом, соблюдая принципы, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций.
imparcial del humanitarismo, y respetando los principios de soberanía e integridad territorial,
беспристрастный характер гуманитарной деятельности и уважать принципы суверенитета и территориальной целостности,
El nuevo mecanismo de examen periódico universal posibilitará que se considere la situación de los derechos humanos en todos los países, respetando los principios de objetividad, universalidad, equidad
Новый механизм универсального периодического обзора даст возможность рассматривать положение в области прав человека во всех странах при соблюдении принципов объективности, универсальности,
El Consejo espera también que el Cuarteto continuará sus esfuerzos encaminados a reiniciar el proceso de paz en el Oriente Medio, respetando los principios y las condiciones enunciados en la hoja de ruta
Совет надеется также, что<< четверка>> продолжит свои усилия с целью возобновления ближневосточного мирного процесса с соблюдением принципов и условий, изложенных в<<
Se hizo hincapié en la importancia de mejorar la cooperación internacional para abordar el problema mundial de la delincuencia organizada transnacional respetando los principios de la soberanía nacional, la no injerencia
Было обращено внимание на важность укрепления международного сотрудничества в целях ответа на глобальный вызов транснациональной организованной преступности при уважении принципов национального суверенитета,
el Gobierno aclaró que no se oponía a que la Misión interpusiera sus buenos oficios siempre que lo hiciera respetando los principios fundamentales de soberanía y de manera informal.
правительство пояснило, что оно не возражает против деятельности Миссии в формате добрых услуг, если она осуществляется с уважением ключевых принципов суверенитета и неофициальным образом.
las disposiciones constitucionales y legales vigentes y que tales actuaciones se realizaron respetando los principios de legalidad y racionalidad en el uso de la fuerza.
соответствующие действия проводились при соблюдении принципа законного и разумного применения силы с учетом серьезности ситуации.
El Gobierno de Colombia, respetando los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas,
Правительство Колумбии, уважая принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций,
Respetando los principios de la solución pacífica de las controversias entre Estados hemos alcanzado una nueva fase,
В полной мере соблюдая принцип мирного урегулирования споров между государствами, мы достигли этапа, когда средством урегулирования был избран диалог.
ayudar a las familias y la sociedad, respetando los principios y normas humanitarios en el proceso de tratamiento
помощь семьям и обществу, соблюдение принципов и норм гуманизма в процессе лечения
La República Dominicana asigna un lugar especial al proceso de reformas en marcha, en tanto el mismo pueda, respetando los principios y propósitos que dieron origen a la Organización,
Доминиканская Республика придает особое значение начавшемуся процессу реформ при том условии, что при соблюдении принципов и целей, давших жизнь Организации,
de seguridad debería basarse en que los Estados del litoral compartan la voluntad política para enfrentar los retos comunes con espíritu de solidaridad, respetando los principios consagrados en el derecho internacional,
в сфере безопасности должно подкрепляться единой политической волей прибрежных государств решать общие проблемы в духе солидарности на основе уважения принципов, закрепленных в международном праве,
El Gobierno colombiano, respetando los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas,
Колумбийское правительство в духе уважения принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文