ПРОТИВОРЕЧАТ ПРИНЦИПАМ - перевод на Испанском

son contrarias a los principios
contravienen los principios
противоречить принципу
contradicen los principios
противоречит принципу
son incompatibles con los principios
violan los principios
нарушать принцип
нарушения принципа
нарушается принцип
están en contradicción con los principios
son contrarios a los principios
eran contrarias a los principios
van en contra de los principios
en conflicto con los principios
в противоречие с принципом

Примеры использования Противоречат принципам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Израилем воздушного пространства и территориальной целостности Ливана и противоречат принципам международного права
marítimo del territorio del Líbano, y contravienen los principios del derecho internacional
Такие действия противоречат принципам Устава Организации Объединенных Наций,
Esos esfuerzos son incompatibles con los principios de la Carta de las Naciones Unidas,
Подобные требования о вмешательстве иностранных сторон во внутренние дела противоречат принципам, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций,
Esos pedidos de intervención de factores extranjeros en asuntos internos contradicen los principios de la Carta de las Naciones Unidas, los intereses de los Estados Miembros
нарушений Израилем территории и воздушного пространства Ливана и противоречат принципам международного права,
el espacio aéreo del Líbano perpetradas por Israel y contravienen los principios del derecho internacional,
По мнению Комитета, подобные исключения благоприятствуют жестокому обращению в отношении детей как в семье, так и вне ее и противоречат принципам и положениям Конвенции,
A juicio del Comité, estas excepciones contribuyen a los malos tratos contra los niños dentro y fuera de la familia y son contrarias a los principios y disposiciones de la Convención,
односторонние экономические меры противоречат принципам Устава Организации Объединенных Наций,
las medidas económicas unilaterales violan los principios de la Carta de las Naciones Unidas,
Подобные действия противоречат принципам мирного разрешения споров,
Esas dudas son incompatibles con los principios que rigen el arreglo pacífico de controversias,
воздушного пространства Ливана и противоречат принципам международного права,
el territorio libanés por parte de Israel y contravienen los principios del derecho internacional,
не противоречат принципам и стандартам ПРООН;
no contradicen los principios y las normas del PNUD;
попытки распространять действие норм внутреннего права на территории других стран противоречат принципам международного права, регулирующим межгосударственные отношения.
a otras partes y los intentos de imponer las leyes nacionales en los territorios de otros países son contrarias a los principios del derecho internacional que gobiernan las relaciones entre los Estados.
сохранения которых является невежество, противоречат принципам и догмам каждой религии
apoyadas por la ignorancia, van en contra de los principios y preceptos de todas las religiones
В это связи Комитет считает, что вышеупомянутые положения национального законодательства противоречат принципам и нормам Конвенции,
El Comité es de la opinión de que dichas disposiciones de la legislación nacional son incompatibles con los principios y disposiciones de la Convención
односторонние экономические меры противоречат принципам Устава Организации Объединенных Наций,
las medidas económicas unilaterales violan los principios de la Carta de las Naciones Unidas,
свободу торговли между государствами, противоречат принципам внешней политики Мексики
la libertad de comercio de los Estados contravienen los principios de la política exterior mexicana
В этой связи Комитет рекомендует государству- участнику провести всеобъемлющий обзор своего ius commune с целью выявления таких положений внутреннего законодательства, которые противоречат принципам и положениям Конвенции.
A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte lleve a cabo un examen exhaustivo de su derecho común con el fin de determinar las disposiciones de la legislación interna que contradicen los principios y las disposiciones de la Convención.
что эти меры противоречат принципам недискриминационной и открытой многосторонней системы торговли
estas medidas son contrarias a los principios de un sistema de comercio multilateral no discriminatorio
Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен по поводу того, что отдельные аспекты внутреннего законодательства по-прежнему противоречат принципам и положениям Конвенции
Sin embargo, el Comité sigue preocupado por que algunos aspectos de la legislación nacional sigan en conflicto con los principios y disposiciones de la Convención,
направленных против воздушного пространства и территории Ливана, и противоречат принципам международного права,
el territorio libanés por parte de Israel y contravienen los principios del derecho internacional,
также их экстерриториальных негативных последствий, которые противоречат принципам международного права.
sus negativos efectos extraterritoriales, que contravienen los principios de la legitimidad internacional.
Они также противоречат принципам международного права
También son contrarios a los principios del derecho internacional
Результатов: 139, Время: 0.0491

Противоречат принципам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский