CONTRAVIENEN LOS PRINCIPIOS - перевод на Русском

противоречат принципам
son contrarias a los principios
contravienen los principios
contradicen los principios
son incompatibles con los principios
violan los principios
están en contradicción con los principios
van en contra de los principios
en conflicto con los principios
противоречит принципам
es contrario a los principios
contraviene los principios
contradice los principios
va en contra de los principios
se opone a los principios
atenta contra los principios
es incompatible con los principios
violan los principios

Примеры использования Contravienen los principios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
desalentar el recurso a medidas unilaterales que contravienen los principios del derecho internacional
пресечения односторонних мер, противоречащих принципам международного права
tras considerar que estos brutales ataques perpetrados por las fuerzas fronterizas rusas constituyen actos que contravienen los principios de la buena vecindad, comunica por medio de la presente su más enérgica protesta a las autoridades de la República de Tayikistán.
Чахи- Абском районах провинций Тахар и Бадахшан, как действия, явно противоречащие принципам добрососедства, настоящим направляет свой решительный протест властям Республики Таджикистан.
aplicación de esta ley contravienen los principios del derecho internacional consagrados en la Carta de las Naciones Unidas,
применение этого закона нарушают принципы международного права, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций,
Estas violaciones graves son parte de una serie de violaciones persistentes y provocadoras del espacio aéreo y el territorio del Líbano por parte de Israel que contravienen los principios del derecho internacional
Эти серьезные нарушения являются последними в цепи постоянных провокационных вторжений Израиля в воздушное пространство Ливана и на его территорию. Они противоречат принципам международного права
armas convencionales de destrucción masiva, que contravienen los principios del derecho internacional humanitario.
обычного оружия массового уничтожения, противоречащего принципам международного гуманитарного права.
económicas coercitivas que contravienen los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas
экономические меры, идущие вразрез с принципами и целями Устава Организации Объединенных Наций
de un solo hijo, prácticas que contravienen los principios fundamentales y las disposiciones de la Convención.
ведающих вопросами планирования семьи, в нарушение основных принципов и положений Конвенции.
la muerte de los que se han negado a convertirse al Islam contravienen los principios fundamentales consagrados en el Corán.
на принудительную исламизацию и убийства тех, кто отказывался принять ислам, идут вразрез с основополагающими принципами, закрепленными в Коране.
desestimular el recurso a medidas unilaterales que contravienen los principios del derecho internacional
препятствуют каким бы то ни было односторонним мерам, нарушающим принципы международного права
el territorio del Líbano y contravienen los principios del derecho internacional
территориальные воды Ливана. Они противоречат принципам международного права,
su apoyo a todas las medidas que ha tomado para superar esos actos criminales, que contravienen los principios y los postulados del Islamismo,
которые оно приняло в целях эффективной борьбы с этими преступными действиями, противоречащими принципам и догмам ислама,
Al tiempo que expresa su enérgica condenación de dichos actos, que contravienen los principios de buena vecindad
Заявляя решительный протест по поводу таких действий, которые противоречат принципам добрососедских отношений
La mera posesión de armas nucleares contraviene los principios del derecho internacional humanitario.
Одно лишь обладание ядерным оружием противоречит принципам международного гуманитарного права.
Contravienen el principio del respeto a todas las religiones sin excepción.
Эти нападки противоречат принципу уважения всех религий без исключения.
Estas propuestas son discriminatorias y contravienen el principio de la capacidad de pago.
Такие предложения являются дискриминационными и противоречат принципу платежеспособности.
Este derecho contraviene el principio de la igualdad soberana de los Estados.
Это право является нарушением принципа суверенного равенства государств.
Deseamos expresar nuestra reserva respecto de todo lo que contravenga los principios y preceptos de nuestra religión,
Нам хотелось бы высказать оговорки в отношении всего, что противоречит принципам и заповедям нашей религии ислама,
La injerencia en los asuntos internos de otros Estados so pretextos jurídicos y humanitarios contraviene los principios de soberanía e igualdad establecidos en la Carta de las Naciones Unidas.
Вмешательство во внутренние дела других государств с использованием правовых и гуманитарных предлогов противоречит принципам суверенитета и равенства, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций.
presentación de informes enunciado en el acuerdo no contraviene los principios del Reglamento Financiero
отчетности, изложенные в данном соглашении, не противоречат принципам Финансовых положений
la manifestación contravenía los principios del islam.
что эта демонстрация противоречит принципам ислама.
Результатов: 49, Время: 0.0452

Contravienen los principios на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский