aplicación de los principiosaplicar los principiosla realización de los principiosponer en práctica los principiosel logro de los principiosel cumplimiento de los principiosrealizar los principios
respeto de los principioscumplimiento de los principiosobservancia de los principiosadhesión a los principiosse respeten los principiosla aplicación de los principiosaplicar los principiosapego a los principios
Примеры использования
La aplicación de los principios
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En la segunda esfera, el subprograma examinará la aplicación de los principiosde la buena gobernanza, basados en los principios de derechos humanos internacionalmente acordados, incluidos los valores de la ciudadanía,
Lt;< По второму направлению в рамках подпрограммы будут рассматриваться вопросы применения принципов благого управления на основе международно согласованных принципов прав человека,
incluidos criterios y directrices para la aplicación de los principios esbozados en su informe,
Evaluar la aplicación de los principiosde la gestión basada en los resultados en otras esferas administrativas
Оценка применения принципов управления, основанного на результатах, в других административных
En 2000 continuó el fomento de la capacidad del personal del UNICEF y de sus asociados en la aplicación de los principiosde derechos humanos,
В 2000 году продолжалась работа по укреплению потенциала сотрудников и партнеров Фонда в области применения принципов прав человека,
Consulta de expertos sobre la aplicación de los principios relativos a los bosques: fomento de los programas nacionales sobre los bosques
Консультации экспертов по вопросам осуществления Принципов лесопользования: содействие осуществлению национальных программ лесо-
Se ha emitido una disposición gubernamental, Nº 595-p, de 1º de octubre de 2003, acerca de la aprobación del informe nacional de la República Kirguisa sobre la aplicación de los principios y objetivos de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo.
Издано распоряжение Правительства от 1 октября 2003 года№ 595- р" Об одобрении Национального отчета Кыргызской Республики по реализации принципов и целей Международной конференции по народонаселению и развитию".
medidas de cooperación, deben asegurar la aplicación de los principiosde la soberanía y de la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados
орудия сотрудничества должны обеспечивать соблюдение принципов суверенитета и невмешательства во внутренние дела других государств,
se establece como prioridad la aplicación de los principiosde la Convención.
задача применения принципов Конвенции.
sobre la aplicación y la elaboración de directrices para fortalecer la aplicación de los Principios.
разработку практического руководства по укреплению процесса осуществления Принципов.
Esas iniciativas tienen por objeto promover los derechos de los pueblos indígenas y tribales mediante la aplicación de los principios del Convenio No. 169 de la OIT.
Эти инициативы нацелены на признание прав коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, путем реализации принципов, зафиксированных в Конвенции МОТ№ 169, которые перечислены ниже.
Los Estados y las personas deberán cooperar de buena fe y con espíritu de solidaridad en la aplicación de los principios consagrados en esta Declaración
Государства и народы сотрудничают в духе доброй воли и партнерства в выполнении принципов, воплощенных в настоящей Декларации,
La aplicación de los principiosde la gestión ambientalmente racional
la prevención del delito y la aplicación de los principiosde la justicia restitutiva.
предупреждения преступности и осуществления принципов реституционного правосудия.
diferentes grupos étnicos o religiosos exige un diálogo permanente con los Estados sobre la aplicación de los principios consagrados en los instrumentos internacionales pertinentes.
необходимо проведение непрерывного диалога с государствами по вопросам, касающимся реализации принципов, закрепленных в соответствующих международных документах.
evaluación regulares de esas operaciones y la aplicación de los principiosde la gestión basada en los resultados;
оценки этих операций, и применения принципов управления, основанного на конкретных результатах( УОКР);
La aplicación de los principiosde méritos, igualdad de oportunidades
Соблюдение принципов учета достоинств кандидатов,
los países con economía en transición han hecho progresos considerables en la aplicación de los principios del desarrollo sostenible.
развитию страны с переходной экономикой добились значительного прогресса в сфере осуществления принципов устойчивого развития.
compuesto por expertos de alto nivel, para la aplicación de los principios del Código Ético Mundial para el Turismo;
в состав которого входят эксперты высокого уровня, для реализации принципов, закрепленных в Глобальном этическом кодексе туризма;
Estas políticas reflejan la aplicación de los principiosde la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas en el contexto del mandato, la estrategia y la intervención de organizaciones específicas.
Такая политика отражает применение принципов Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов в контексте мандата конкретной организации ее стратегии и деятельности.
Hay acuerdo general en que la aplicación de los principios recogidos en las Normas Uniformes ha contribuido en gran manera a la difusión de prácticas óptimas sobre igualdad de oportunidades para las personas con discapacidades.
Широко признается, что соблюдение принципов, закрепленных в Стандартных правилах, во многом способствует распространению передового опыта в области обеспечения равных возможностей для инвалидов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文