СОБЛЮДЕНИИ ПРИНЦИПОВ - перевод на Испанском

respeto de los principios
observancia de los principios
cumplimiento de los principios
apego a los principios
adhesión a los principios

Примеры использования Соблюдении принципов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
дружественные отношения между странами Залива должны быть основаны на соблюдении принципов суверенитета, независимости,
insistimos en que las relaciones de amistad entre los países del Golfo deben basarse en el respeto de los principios de soberanía, independencia,
стандарты и сельское хозяйство, и о соблюдении принципов ВТО, с тем чтобы Китай мог присоединиться к этой организации на конструктивной коммерческой основе в кратчайшие возможные сроки.
las normas y la agricultura, y sobre la aplicación de los principios de la OMC, de manera que China pueda ingresar lo antes posible en esa Organización sobre una base significativa desde el punto de vista comercial.
при полном соблюдении принципов, в соответствии с которыми была открыта средняя школа для киприотов- греков в Карпасе.
de la isla y adhiriendo plenamente a los principios aplicados para el establecimiento de la escuela secundaria grecochipriota en Karpaz.
основанные на соблюдении принципов гуманизма, человеческого достоинства
basadas en el respeto de los principios humanitarios y la dignidad humana,
в духе взаимного учета интересов, при полном соблюдении принципов суверенного равенства,
con espíritu de avenencia y con pleno respeto por los principios de la igualdad soberana, la independencia
безопасность должны основываться на строгом соблюдении принципов Устава Организации Объединенных Наций.
la seguridad se fundasen en un estricto respeto de los principios de la Carta de las Naciones Unidas.
в которой Ассамблея призвала Комиссию по-прежнему уделять первоочередное внимание обзору основных факторов, которые негативно сказываются на соблюдении принципов национального суверенитета
en la que la Asamblea exhortó a la Comisión a que continuase dando prioridad al examen de los factores fundamentales que afectaban en forma negativa la observancia de los principios de soberanía nacional
сорок девятой сессии по-прежнему уделять первоочередное внимание обзору основных факторов, которые негативно сказываются на соблюдении принципов национального суверенитета
en su 49º período de sesiones siguiera dando prioridad al examen de los factores fundamentales que afectaban negativamente la observancia de los principios de soberanía nacional
по-прежнему уделять первоочередное внимание обзору основных факторов, которые негативно сказываются на соблюдении принципов национального суверенитета
continúe dando prioridad al examen de los factores fundamentales que afectan negativamente la observancia de los principios de soberanía nacional
по-прежнему уделять первоочередное внимание обзору основных факторов, которые негативно сказываются на соблюдении принципов национального суверенитета
continuara dando prioridad al examen de los factores fundamentales que afectaban negativamente la observancia de los principios de soberanía nacional
по-прежнему уделять первоочередное внимание обзору основных факторов, которые негативно сказываются на соблюдении принципов национального суверенитета
continúe dando prioridad al examen de los factores fundamentales que afectan negativamente la observancia de los principios de soberanía nacional
Подпункт d.[ B1] Требуется дополнительная информация о соблюдении принципов, закрепленных в Уголовно-процессуальном кодексе и касающихся записи допросов в полицейских участках
Párrafo d.[B1]. Sigue siendo necesaria información sobre la aplicación de los principios recogidos en el Código de Procedimiento Penal en cuanto a la grabación de los interrogatorios realizados en las comisarías de policía
международной системы, основанной на соблюдении принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций,
un sistema internacional basado en el respeto de los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas
Призывает Комиссию по правам человека по-прежнему уделять первоочередное внимание обзору основных факторов, которые негативно сказываются на соблюдении принципов национального суверенитета
Exhorta a la Comisión de Derechos Humanos a que continúe dando prioridad al examen de los factores fundamentales que redundan en desmedro de la observancia de los principios de soberanía nacional
что подтверждается тем фактом, что Турция проявляет ту же неторопливость, когда речь идет о соблюдении принципов Устава и соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
puede verse en el hecho de que demuestra la misma falta de prisa cuando se trata de acatar los principios de la Carta y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad.
Содействовать признанию и соблюдению принципов международного права;
Promover la aceptación y el respeto de los principios del derecho internacional;
Соблюдение принципа невмешательства во внутренние дела других государств;
La adhesión al principio de no intervención en los asuntos internos de los Estados;
Проводят общественный мониторинг соблюдения принципа равноправия полов;
Realizan el seguimiento público de la aplicación del principio de igualdad de derechos entre los sexos;
Была подчеркнута необходимость соблюдения принципа numerus clausus.
Se subrayó la necesidad de respetar el principio del numerus clausus.
Эти меры обеспечили соблюдение принципа наилучших интересов ребенка.
Con ello se garantizaba la observancia del principio del interés superior del niño.
Результатов: 62, Время: 0.0464

Соблюдении принципов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский