ПРИМЕНЕНИЯ ПРИНЦИПОВ - перевод на Испанском

aplicación de los principios
применением принципа
осуществлении принципа
реализацию принципа
aplicar los principios
применять принцип
применения принципа
осуществления принципа
реализации принципа
применяться принцип
соблюдению принципа
осуществлять принцип
руководствоваться принципом
придерживаться принципа
претворения в принципа

Примеры использования Применения принципов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вызывает необходимость применения принципов, касающихся различий между воюющими сторонами и гражданским населением.
que requieren que se aplique el principio de distinguir entre combatientes y civiles.
признав важное значение применения принципов международного гуманитарного права для защиты жертв конфликтов.
reconociendo la importancia de aplicar los principios del derecho internacional humanitario para proteger a las víctimas de los conflictos.
Опубликование этих стандартов- важный шаг в направлении к совершенствованию применения принципов эффективного корпоративного управления котирующихся компаний.
La publicación de estas normas es un paso importante para mejorar el cumplimiento de los principios de buena administración por las empresas cotizadas en bolsa.
Lt;< По второму направлению в рамках подпрограммы будут рассматриваться вопросы применения принципов благого управления на основе международно согласованных принципов прав человека,
En la segunda esfera, el subprograma examinará la aplicación de los principios de la buena gobernanza, basados en los principios de derechos humanos internacionalmente acordados, incluidos los valores de la ciudadanía,
Оценка применения принципов управления, основанного на результатах, в других административных
Evaluar la aplicación de los principios de la gestión basada en los resultados en otras esferas administrativas
Кроме того, Комитет призывает государство- участник продолжать свои усилия в деле поощрения и применения принципов, закрепленных в Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
Asimismo, el Comité alienta al Estado parte a que continúe sus esfuerzos en promover y aplicar los principios consagrados en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas.
В 2000 году продолжалась работа по укреплению потенциала сотрудников и партнеров Фонда в области применения принципов прав человека,
En 2000 continuó el fomento de la capacidad del personal del UNICEF y de sus asociados en la aplicación de los principios de derechos humanos,
в содействии применению концепции рачительного отношения к денежным средствам и обеспечении применения принципов ответственности и подотчетности в повседневной практике Организации.
de las Naciones Unidas, promover el concepto de una buena relación costo-calidad, y aplicar los principios de responsabilidad y rendición de cuentas en la práctica cotidiana de la Organización.
задача применения принципов Конвенции.
se establece como prioridad la aplicación de los principios de la Convención.
рекомендации по вопросам странового участия, и инструментарий для применения принципов инвестирования средств был представлен на 30- м совещании ПКС.
colaboración de los países, y en la 30ª reunión de la Junta de Coordinación se presentó un instrumento para aplicar los principios del marco de inversión.
в целях улучшения понимания и применения принципов устойчивого развития городского хозяйства на глобальном,
promueven la comprensión y aplicación de los principios del desarrollo urbano sostenible en los planos mundial,
главной целью которого является популяризация и обеспечение применения Принципов.
uno de cuyos objetivos básicos es la promoción y aplicación de los Principios.
оценки этих операций, и применения принципов управления, основанного на конкретных результатах( УОКР);
evaluación regulares de esas operaciones y la aplicación de los principios de la gestión basada en los resultados;
области социального обеспечения и здравоохранения можно исправить путем применения принципов саамской культурной автономии при регулировании,
atención de salud facilitados por los municipios pueden corregirse aplicando los principios de la autonomía cultural sami
Некоторые Стороны изучают возможности значительного сокращения выбросов на протяжении всего" жизненного цикла" путем применения принципов экоэффективности и замены традиционных материалов менее энергоемкими.
Algunas Partes han estado estudiando la posibilidad de realizar grandes reducciones de las emisiones durante todo el ciclo de vida de los productos mediante la aplicación de principios de eficiencia ecológica y la sustitución de los materiales tradicionales por materiales de menor consumo de energía.
приемлемых рамок для компенсации как отражение применения принципов справедливости.
acordado de indemnización, como reflejo de la aplicación de principios de equidad.
страны Северной Европы выражают удовлетворение по поводу применения принципов, вытекающих из решения Международного Суда по делу<< Барселона трэкшн>>
a la protección diplomática, los países nórdicos se congratulan de que se apliquen los principios derivados de la sentencia de la Corte Internacional de Justicia en el asunto Barcelona Traction.
Осуществление этого начинания обеспечит столь необходимую проверку практического применения принципов, отстаиваемых Группой,
Este proyecto proporcionará una prueba esencial de la aplicación de los principios promovidos por el Grupo en distintos países y, a finales del año,
бюджетным вопросам рассмотрел доклад Генерального секретаря о возможности применения принципов учета расходов в Секретариате Организации Объединенных Наций( A/ 61/ 826).
en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre la viabilidad de la aplicación de los principios de contabilidad de costos en la Secretaría de las Naciones Unidas(A/61/826).
Затем образуются рабочие группы для обсуждения вопросов применения принципов целей и приоритетных задач упомянутой стратегии,
A continuación se constituyen grupos de trabajo para reflexionar sobre la aplicación de los principios, objetivos y prioridades de dicha Estrategia,
Результатов: 246, Время: 0.0515

Применения принципов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский