ПРОТИВОРЕЧАЩИЙ - перевод на Испанском

contrario
обратное
противоречит
противном
наоборот
иначе
противоположное
отличие
напротив
об ином
нарушением
contraviene
противоречить
нарушать
нарушение
идти вразрез
contradice
противоречить
опровергнуть
идет вразрез
вступать в противоречие
sea incompatible
противоречить
быть несовместимым
несовместимым
идти вразрез
atente
нарушать
ущемлять
нанести ущерб
подрыва
посягательства
нарушении
посягать
покушение
нанесение ущерба
противоречить
contraria
обратное
противоречит
противном
наоборот
иначе
противоположное
отличие
напротив
об ином
нарушением
contravenga
противоречить
нарушать
нарушение
идти вразрез
va
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора

Примеры использования Противоречащий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
позволяющие защитить подчиненного, который отказывается исполнять приказ начальника, противоречащий Конвенции, от репрессивных мер.
procedimientos para proteger de las represalias a todo subordinado que se niegue a acatar una orden de un superior que sea contraria a la Convención.
Кроме того, государству- участнику следует создать систему, обеспечивающую защиту от наказания подчиненных, которые откажутся выполнять противоречащий Конвенции приказ вышестоящего начальника.
El Estado parte debe además establecer un sistema que proteja de las represalias a los subordinados que se nieguen a acatar una orden de un superior que sea contraria a la Convención.
наносящий ей ущерб и противоречащий Конституции.
iba en contra de sus intereses y era contraria a la Constitución.
Государству- участнику следует создать механизм защиты от репрессий подчиненного, который отказывается выполнять приказ вышестоящего начальника, противоречащий положениям Конвенции.
Debe establecer un mecanismo de protección frente a las represalias que pueda sufrir un subordinado que se niegue a ejecutar una orden de un superior jerárquico que sea contraria a la Convención.
Было бы жаль, если бы Комитет принял проект резолюции, столь противоречащий Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, причем именно в ту неделю, когда эта Конвенция вступает в силу.
Sería desafortunado que esta Comisión aprobase un proyecto de resolución tan contrario a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar precisamente en la misma semana en que la Convención entra en vigor.
История и опыт Западной Сахары свидетельствуют о том, что мир, противоречащий принципу права народа на самоопределение, не является справедливым миром и не может быть прочным.
La historia y el caso del Sahara Occidental demuestran que una paz que contraviene el principio del derecho de un pueblo a la libre determinación no es una paz justa y no puede ser duradera.
суд заявил о том, что" законодательный акт, противоречащий Конституции, не является законом",
el Tribunal sostuvo que" un acto legislativo contrario a la Constitución no es derecho",
Этот шаг, противоречащий резолюции 687( 1991) Совета Безопасности,
Esta actuación, que contraviene la resolución 687(1991)
В другом контексте Комитет посчитал, что" произвольный" означает необоснованный в конкретной ситуации или противоречащий целям и задачам Пакта( Замечания общего порядка по статье 17).
En otro contexto, el Comité ha adoptado la opinión de que" arbitrario" significa no razonable en las circunstancias particulares de un caso, o contrario a los propósitos y objetivos del Pacto(Comentario general al artículo 17).
часть I статьи 14, где затрагивается вопрос, противоречащий законодательству страны.
la fracción I del artículo 14 que se refiere a una cuestión que contradice nuestra legislación.
Вам хорошо известно, что Эфиопия отклонила вариант<< виртуальной демаркации>> как противоречащий Алжирским соглашениям и практике самой КГЭЭ и не совместимый с нормами международного права.
Vuestra Excelencia es perfectamente consciente de que Etiopía ha rechazado la idea de una" demarcación virtual" por considerar que contraviene los Acuerdos de Argel, la práctica de la propia Comisión de Límites y el derecho internacional.
любой другой законодательный акт, противоречащий ей, не имеет юридической силы.
y cualquier otra ley que sea incompatible con ella es nula y sin valor en la medida de esa incompatibilidad.
Они рассматривались как акт агрессии державы, могущественной в экономическом, военном и техническом плане, против небольшой страны- акт, противоречащий нормам международного права
Consideró que se trata de un acto de agresión- contrario a las normas del derecho internacional
Данный проект решения рискует быть истолкован как противоречащий нынешней тенденции к централизации деятельности в области прав человека в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Existe el peligro de que se interprete que este proyecto de decisión va en contra de la tendencia actual a centralizar las actividades relativas a los derechos humanos en la Oficina de las Naciones Unidas de Ginebra.
любой законодательный текст, противоречащий международным нормам, неприемлем.
y todo texto contrario a las normas internacionales es inaceptable.
практика государств в целом не позволяет говорить о том, что акт промульгирования декларации рассматривался как противоречащий международному праву.
en conjunto la práctica de los Estados no sugiere en ningún caso que el hecho de promulgar la declaración se considerara contrario al derecho internacional.
внимание солдат необходимо привлечь к тому факту, что если они получают приказ, противоречащий правам человека,
se debe destacar que un soldado que recibe una orden contraria a los derechos humanos tiene el derecho
послали таким образом сигнал, противоречащий борьбе с безнаказанностью.
lo cual transmite un mensaje contrario a la lucha contra la impunidad.
Г-н Алавади утверждает, ни один закон, противоречащий положениям Конституции, не может быть принят
El Sr. Alawadi afirma que no puede promulgarse ninguna ley que contravenga las disposiciones de la Constitución
национальные группы в большей степени, чем другие, приспособлены для интеграции- подход, противоречащий духу Конвенции.
nacionales son más capaces de integrarse que otros, actitud contraria al espíritu de la Convención.
Результатов: 92, Время: 0.309

Противоречащий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский