ПРОТИВОРЕЧИТ ПОЛОЖЕНИЯМ - перевод на Английском

was contrary to the provisions
ran counter to the provisions
contradicts the provisions
in contravention of the provisions
is inconsistent with the provisions
is incompatible
быть несовместимы
оказаться несовместимыми
является несовместимым
противоречить
быть совместимы
in contradiction with the provisions
is contrary to the provisions
contravened the provisions
runs counter to the provisions
are contrary to the provisions
contradicted the provisions
were contrary to the provisions
contravening the provisions
conflicts with the provision
conflicted with the provisions
was inconsistent with the provisions

Примеры использования Противоречит положениям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он считает, что позиция государства- участника по этому вопросу противоречит положениям статьи 4 b Конвенции.
He considered that the position of the State party in that regard was contrary to the provisions of article 4(b) of the Convention.
запрещает все виды дискриминации и потому не противоречит положениям Конвенции.
did not, therefore, conflict with the provisions of the Convention.
третьих лиц уголовных дел, что противоречит положениям Конвенции;
against the women and against third parties, in contravention of the provisions of the Convention;
Группа африканских государств также обеспокоена недавним сокращением масштабов использования конференционных служб в ЭКА, что противоречит положениям резолюции 59/ 265 Генеральной Ассамблеи.
The African Group was also concerned about the recent decrease in the utilization of conference services at ECA, which ran counter to the provisions of General Assembly resolution 59/265.
беспристрастность судебного разбирательства, что противоречит положениям пункта 1 статьи 14 Пакта.
the independence nor">the impartiality of the judges is guaranteed, which contravenes the provisions of article 14(1) of the Covenant.
Это противоречит положениям Конвенции о правах ребенка
It is inconsistent with the provisions of the Convention on the Rights of the Child
По-видимому, допускается содержание лиц под стражей за невыплату обычного долга, что противоречит положениям Международного пакта о гражданских
It would appear that persons could be detained for non-payment of a civil debt, which was contrary to the provisions of the International Covenant on Civil
Вовторых, требование о приостановлении процесса обогащения является незаконным и противоречит положениям ДНЯО.
Secondly, the demand for the suspension of enrichment is illegal, ultra vires and in contravention of the provisions of the NPT.
для обоснования установления запретных для полетов зон противоречит положениям этой резолюции.
as justification for the imposition of the no-fly zones contradicts the provisions of that resolution.
Вместе с тем профсоюз государственных служащих( KGEU) проводит деятельность, в частности политического характера, которая противоречит положениям закона о профсоюзах государственных служащих.
However, the Korean Government Employees' Union(KGEU) was conducting activities-- including political activities-- that ran counter to the provisions of the Act on Establishment and Operation of Public Officials' Workplace Associations.
В соответствии с Законом о доступе к документам экологическая информация может не подлежать раскрытию только тогда, когда это не противоречит положениям статьи 4.
Environmental information can only be exempted according to the Access to Documents Act to the extent that this will not conflict with the provisions of article 4.
территориальной целостности Демократической Республики Конго со стороны Уганды и Руанды противоречит положениям пункта 4 статьи 2 Устава.
territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo by Uganda and Rwanda contravenes the provisions of Article 2, paragraph 4, of the Charter.
Любое положение в трудовом договоре, которое противоречит положениям этого Закона, считается недействительным, за исключением случаев, когда такое положение наделяет трудящихся более благоприятными возможностями статья 81.
Any term in the work contract that is inconsistent with the provisions of the Act shall be void unless such term is more favourable to the worker sect. 81.
Поэтому государство- участник заключает, что предложенное автором толкование противоречит положениям статьи 3 и их систематическому
The State party concludes therefore that the interpretation as suggested by the author is incompatible with article 3
провинциальных правительств в тех случаях, когда традиционное право групп аборигенов противоречит положениям Пакта.
provincial governments when the traditional law of aboriginal groups was contrary to the provisions of the Covenant.
Содержание детей под стражей по причинам, относящимся к соображениям национальной безопасности, противоречит положениям афганского Кодекса судопроизводства по делам несовершеннолетних.
The detention of children for national security issues is in contravention of the provisions of the Afghan juvenile code.
объявляет недействительным любой законодательный акт, который противоречит положениям или духу Конституции статья 152 Конституции.
void any legal act which contradicts the provisions or spirit of the Constitution art. 152.
Это противоречит положениям Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации
It is inconsistent with the provisions of the International Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination
В целом члены Совета согласились с тем, что применяемая в Греции практика, по всей видимости, не противоречит положениям Конвенции МДП.
In general, the members agreed that the proceedings in Greece do not seem to be in contradiction with the provisions of the TIR Convention.
Это противоречит положениям Конвенции против пыток
It is inconsistent with the provisions of the Convention against Torture
Результатов: 307, Время: 0.0521

Противоречит положениям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский