ПРОТИВОРЕЧИТ ПОЛОЖЕНИЯМ КОНВЕНЦИИ - перевод на Английском

contrary to the provisions of the convention
ran counter to the provisions of the convention
was contrary to the convention
is inconsistent with the provisions of the convention
contravened the provisions of the convention
in contravention of the provisions of the convention

Примеры использования Противоречит положениям конвенции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
владения предметами подводного культурного наследия, незаконно вывезенными и/ или извлеченными, если такое извлечение противоречит положениям Конвенции.
possession of underwater cultural heritage illicitly exported and/or recovered where recovery was contrary to the Convention.
в государстве- участнике и что право не разглашать личность матери, если она того пожелает, противоречит положениям Конвенции.
that the right to conceal the identity of the mother if she so wishes is not in conformity with the provisions of the Convention.
также перечень субъектов частного сектора, деятельность которых противоречит положениям Конвенции.
as well as a list of private sector actors whose activities were contrary to the provisions of the Convention.
основной ячейки общества, он с удовлетворением констатирует, что азербайджанское законодательство о воссоединении семей трудящихся- мигрантов, на его взгляд, не противоречит положениям Конвенции.
he was pleased to see that Azerbaijani legislation on reunification of migrant workers did not appear to conflict with the provisions of the Convention.
свою собственную возрастную планку, и поэтому внутреннее законодательство не противоречит положениям Конвенции.
therefore the domestic legal order was not in breach of the Convention's provisions.
момент в судебной практике, подтверждается, что изнасилование в браке является уголовно наказуемым деянием и противоречит положениям Конвенции.
a landmark court decision in Nepal affirmed that rape within marriage is a criminal act and is in contravention of the Convention.
Международной федерации прав человека, упоминающий одно решение суда, которое обязывало в одном конкретном случае усыновить белых детей, что противоречит положениям Конвенции.
which cited a court ruling in a specific case whereby the adoption of white children had been ordered. That was contrary to the provisions of the Convention.
16 лет для мужчин, что противоречит положениям Конвенции о правах ребенка.
16 for men, which was contrary to the provisions of the Convention on the Rights of the Child.
какой документ применяется в том случае, когда действующий закон противоречит положениям Конвенции.
which instrument applied when a law was at variance with the provisions of the Convention.
похищение детей, что противоречит положениям Конвенции о правах ребенка
illegal sales and kidnapping, which are contrary to the provisions of the Convention on the Rights of the Child
Закон о гражданстве по-прежнему противоречит положениям Конвенции.
the Nationality Law continued to contravene the Convention.
дети- неегиптяне, чьи родители находятся на нелегальном положении, не могут воспользоваться правом на получение базового образования, что противоречит положениям Конвенции.
indicating that non-Egyptian children whose parents were in an irregular situation could not exercise their right to a basic education, which was a breach of the Convention.
дополнительной гарантии, которую зарубежные национальные объединения должны предоставлять Государственному таможенному комитету России, противоречит положениям Конвенции, в частности пункту 2 статьи 6,
supplementary guarantee to be provided by foreign national associations to the Russian State Customs Committee ran counter to the provisions of the Convention, particularly article 6,
Отмечая, что брак малолетних лиц в возрасте 16 лет и младше противоречит положениям Конвенции о правах ребенка
Noting that the marriage of minors aged 16 or under contravened the provisions of the Convention on the Rights of the Child
дополнительной гарантии иностранными национальными объединениями Государственному таможенному комитету Российской Федерации противоречит положениям Конвенции, особенно пункту 2 статьи 6,
supplementary guarantee to be provided by foreign national associations to the Russian State Customs Committee ran counter to the provisions of the Convention, particularly article 6,
Однако эфиопские суды были лишены возможности предать правосудию всех виновников этих преступлений, поскольку многим из тех, кого должны были судить в Эфиопии, было предоставлено безопасное убежище в других странах, что противоречит положениям Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
However, Ethiopian courts have been denied the opportunity to bring to justice all the perpetrators of these crimes because many of those who should be tried in Ethiopia are given safe haven in other countries, in contravention of the provisions of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
недобровольную изоляцию противоречит положениям Конвенции о правах инвалидов.
involuntary confinement runs counter to the provisions of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
подлежащих обсуждению, противоречит положениям Конвенции; в этом пункте говорится,
remuneration in foreign currency contravened the Convention, which stipulated that there should be no limit;
кроме как в том случае, если это не противоречит положениям Конвенции.
except if this is not in contradiction with the Convention's provisions.
на настоящем этапе самые разнообразные интересы ставятся выше указанного принципа, что противоречит положениям Конвенции о правах ребенка
different interests had emerged which were being placed ahead of those interests, in contravention of the Convention on the Rights of the Child,
Результатов: 50, Время: 0.0578

Противоречит положениям конвенции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский