ПРОТИВОРЕЧАЩИЕ - перевод на Испанском

contrarias
обратное
иное
противоречит
противном
наоборот
иначе
противоположное
отличие
напротив
противоположность
contravienen
противоречить
нарушать
нарушение
идти вразрез
contradicen
противоречить
опровергнуть
идет вразрез
вступать в противоречие
incompatibles
противоречить
несовместимым
не совместимым
не соответствует
не согласуется
не совместим
идет вразрез
несовместимости
van
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
en conflicto
в конфликте
конфликтующих
в противоречие
в коллизию
воюющие
противоречит
противоборствующими
преступивших
не в ладах
в споре
vulneran
нарушать
ущемлять
нарушение
ущемления
противоречить
посягать
contradictorias
противоречивый
состязательной
противоречит
противоречие
неоднозначен
están en contradicción
противоречить
contravención
нарушение
противоречит
нарушающих

Примеры использования Противоречащие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку в резолюции содержатся формулировки, противоречащие этой позиции, Канада воздержится от голосования.
Puesto que la resolución contiene texto contrario a esa postura, el Canadá se abstendrá de votar.
Обеспечить, чтобы никакие новые международные или региональные договора, противоречащие существующим документам в области прав человека, не принимались;
A que garanticen que no se adopte ningún nuevo tratado internacional o regional que contravenga los instrumentos de derechos humanos existentes.
Отдельные положения настоящего Договора, не противоречащие законодательству Договаривающихся Сторон
Toda disposición del presente Tratado que no contravenga la legislación de las Partes Contratantes
Домовая компания не может вводить правила, противоречащие закону или излишне ограничивающие обычный ход жизни.
La comunidad de vecinos no puede imponer unos estatutos que contradigan la ley o limiten en exceso la vida normal.
иные правовые акты, противоречащие Конституции, не имеют юридической силы.
las leyes y otros instrumentos que contravengan la Constitución, carecen de valor jurídico.
Кроме того, ни в каких обстоятельствах трудовой договор не может включать положения, противоречащие Закону о занятости.
No está permitido en ninguna circunstancia que los contratos de trabajo contengan cláusulas que contravengan las disposiciones de esa ley.
который запрещает заключать соглашения, противоречащие его положениям.
que prohíbe los acuerdos que contravengan sus disposiciones.
включая пробелы в знаниях, противоречащие доказательства и мнения меньшинства,
los indicios contradictorios y las opiniones de las minorías,
В свете этих обязанностей Генеральная Ассамблея должна подвергать рассмотрению любые действия, противоречащие этим принципам, и изучать способы их исправления.
Teniendo en cuenta estas responsabilidades, la Asamblea General debe examinar toda medida que contravenga estos principios y estudiar los medios para corregirla.
В этой связи не может быть и речи о том, чтобы возлагать на Совет Безопасности автоматические обязательства, противоречащие духу статьи 50.
Por consiguiente, no cabe la posibilidad de imponer al Consejo de Seguridad obligaciones automáticas que vayan en contra del espíritu del Artículo 50.
не признавать односторонние израильские меры, противоречащие принципам мирного процесса.
no reconozca las medidas unilaterales israelíes que vulneren los principios del proceso de paz.
Ни один закон или иной правовой акт, противоречащие положениям Конституции, не имеют юридической силы.
Ninguna ley, instrumento jurídico o reglamentación que contradiga las disposiciones de la Constitución tendrá fuerza legal.
Владелец имеет право осуществлять любые меры в отношении своей частной собственности, не противоречащие закону и не причиняющие ущерба здоровью человека
El propietario tiene derecho a ejercer con respecto a sus bienes cualquier acción que no contravenga la ley ni cause daños a la salud humana
включая пробелы в знаниях, противоречащие доказательства и мнения меньшинства, для выработки политики.
los indicios contradictorios y las opiniones de las minorías.
Гондурас не применяет какие-либо односторонние принудительные экономические меры, противоречащие основным принципам системы международной торговли.
No existe aplicación para Honduras de medidas económicas coercitivas unilaterales que contravengan los principios básicos del sistema comercial multilateral.
статьей 160 Основного закона, который оговаривает, что законы, противоречащие Основному закону, не могут быть приняты.
no pueden aprobarse las leyes que contravengan a la Ley Fundamental.
Словакия отметила утверждения о том, что сотрудники полиции используют методы допроса, противоречащие положениям Конституции.
Señaló que se habían recibido denuncias de que la policía empleaba métodos de interrogatorio que contravenían las disposiciones constitucionales.
цели Конвенции или иным образом противоречащие международному праву;
propósito de la Convención o que contravengan de otro modo el derecho internacional;
в законодательстве страны сохраняются дискриминационные положения, противоречащие конституционному принципу равноправия.
en la legislación nacional se mantuvieran disposiciones discriminatorias que contravenían el principio constitucional de igualdad.
Кроме того, в докладе Совета содержатся резолюции и решения, противоречащие его мандату, предусматривающему поощрение и защиту прав человека в мире.
Además, el informe del Consejo contiene resoluciones y decisiones que son contrarias a su mandato consistente en promover y proteger los derechos humanos en todo el mundo.
Результатов: 513, Время: 0.1121

Противоречащие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский