WILL VIOLATE - перевод на Русском

[wil 'vaiəleit]
[wil 'vaiəleit]
нарушит
would violate
breaks
breach
will violate
disturbs
would upset
would disrupt
would infringe
will disrupt
have violated
будут нарушать
would violate
will violate
will break
будет являться нарушением
would constitute a violation
would violate
would constitute a breach
would be a violation
will violate
нарушат
violate
break
upset
breach
violation
нарушают
violate
infringe
break
breach
contravene
violations
disrupt
disturb
undermine
interfere

Примеры использования Will violate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The implantation of settlers will violate the principle of non-discrimination where the settlers receive preferential treatment vis-à-vis the population into whose territory they move
Насаждение поселенцев является нарушением принципа недискриминации, когда поселенцы оказываются в более выгодном положении по сравнению с населением, на территорию которого они перемещены,
The State party finally submits that the author has failed to substantiate his allegations that the treatment he may face in the United States will violate his rights under the Covenant.
Наконец, государство- участник отмечает, что автор сообщения не представил веских доказательств в обоснование своих утверждений о том, что режим, которому он может подвергнуться в Соединенных Штатах, явится нарушением его прав по Пакту.
the way it is used will violate intellectual property rights of the third parties.
порядок его использования не нарушают прав интеллектуальной собственности третьих лиц.
while continued exclusion of Taiwan will violate the rights of 23 million people
продолжение исключения Тайваня явится нарушением прав 23миллионного народа
obligations under the Covenant, whereas if it refrains from doing so, it will violate the Covenant.
государство- участник не применяет эту меру наказания, то оно нарушит положения Пакта.
support operations with FARDC units if there are substantial grounds for believing that there is a real risk that such units will violate international humanitarian, human rights
не будет оказывать им поддержки, если появляются веские основания считать, что существует реальный риск того, что в ходе операций эти подразделения будут нарушать нормы международного гуманитарного права,
supporting FARDC operations if there are substantial grounds for believing that the FARDC units involved will violate international humanitarian, human rights
поддержки операций ВСДРК, если есть достаточные основания полагать, что в ходе операций эти подразделения будут нарушать нормы международного гуманитарного права,
whereas if it refrains from doing so, it will violate the Covenant.
оно не приводит приговор в исполнение, это будет являться нарушением Пакта.
marry someone else, you will violate the terms of your visa, have no legal status,
выходите замуж за кого-то другого, то тем самым вы нарушаете условия, на которых вам была выдана виза,
In this context, it is worth emphasizing that practices which forcibly expose students to religious instruction against their own will violate article 18, paragraph 2,
В этой связи следует подчеркнуть, что практика принуждения учащихся к получению религиозного образования против их воли является нарушением пункта 2 статьи 18 Международного пакта о гражданских
this is only logical since the strict application of the principle pacta sunt servanda, without exception,"will violate the pacta principle itself by giving it a sacred,
поскольку строгое и не допускающее исключений применение принципа pacta sunt servanda<< нарушит принцип pacta, придав ему священный,
over the Kuwaiti desert and will violate Iraqi airspace over what they call the"no-fly zone" imposed on southern Iraq.
над кувейтской пустыней, и о том, что они нарушат воздушное пространство Ирака над территорией южной части Ирака, которую называют" запретной зоной для авиации.
The Committee noted the author's claim that her commitment to the psychiatric institution against her will violated article 7 of the Covenant,
Комитет принял к сведению утверждение автора сообщения о том, что ее помещение в психиатрическое учреждение против ее воли явилось нарушением статьи 7 Пакта
Requiring a person to perform military service against their will violates the two dimensions of the right to freedom of conscience
Требование к лицу нести военную службу против его воли явится нарушением двух аспектов права на свободу совести
Yeah, well, hagen knows if I associate with felons, It will violate me.
Ага, но Хэген знает, что, если я свяжусь с преступниками, то нарушу условия освобождения.
your website will suffer a significant search ranking drop, besides that, you will violate somebody's copyright.
Вашего сайта поисковыми системами существенно ухудшится, а также будут нарушены чьи-то авторские права.
And if you miss curfew, you will violate the terms of your probation
Если пропустишь комендантский час, то нарушишь условия досрочного освобождения
relevant remote sensing data, will violate the legal boundaries.
материалами актуальной космической съемки, будет допускать нарушения границ проведения мероприятий.
if Norway proceeds with his deportation, it will violate his rights under article 7 of the International Covenant on Civil
в случае его депортации Норвегия нарушит его права по статье 7 Международного пакта о гражданских
You agree that no Content submitted or posted by you will violate or infringe the rights of any other person,
Вы соглашаетесь с тем, что все отправляемое или публикуемое вами Содержание не нарушает и не ущемляет права других лиц
Результатов: 1256, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский