WOULD VIOLATE - перевод на Русском

[wʊd 'vaiəleit]
[wʊd 'vaiəleit]
нарушит
would violate
breaks
breach
will violate
disturbs
would upset
would disrupt
would infringe
will disrupt
have violated
является нарушением
is a violation
constitutes a violation
violates
constitutes a breach
is a breach
is in contravention
represents a violation
is an infringement
is contrary
constituted an infringement
нарушением
violation
breach
violate
infringement
disorders
contrary
impaired
impairment
abuse
disruption
будет нарушением
would violate
would be a violation
would be in breach
станет нарушением
would constitute a violation
would violate
would constitute a breach
would be a violation
будет противоречить
would be contrary
would run counter
would be inconsistent
would contradict
would contravene
would conflict
would run contrary
would defeat
will be contrary
would violate
нарушило
violated
breached
disrupted
has contravened
violations
has broken
infringed
disturbed
нарушает
violates
breaches
infringes
breaks
disrupts
contravenes
violations
disturbs
impairs
interferes
явится нарушением
would constitute a violation
would violate
would constitute a breach
would be in breach
will violate
нарушила
violated
broke
had breached
disrupted
violations
had infringed
upset
has contravened
disturbed

Примеры использования Would violate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the author claims that Canada had violated, or would violate if it expelled him, articles 2,
автор утверждает, что Канада нарушила или нарушит в случае его высылки статьи 2,
The author contends that his removal to Fiji would violate the rights of the alleged victims to the protection of the family,
Автор заявляет, что его высылка на Фиджи является нарушением права предполагаемых жертв на защиту семьи,
The complainant claims that the State party would violate article 3 of the Convention,
Заявитель утверждает, что государство- участник нарушит статью 3 Конвенции,
it was said, would violate the principle of the sovereign independence of each State
такие односторонние действия явятся нарушением принципа суверенной независимости каждого государства
It has been argued that allowing brain scans in the United States would violate the 5th Amendment's right to not self incriminate.
Утверждалось, что разрешение сканирования мозга в Соединенных Штатах нарушит право 5- й поправки не свидетельствовать против себя.
The proposed referendum on the future of Crimea would violate the Ukrainian constitution
Предложенный референдум о будущем Крыма является нарушением Конституции Украины
Any attempt to prohibit the import of medicine and wheelchairs would violate the rights of persons with disabilities,
Любая попытка запретить ввоз медикаментов и инвалидных колясок будет нарушением прав инвалидов,
Lastly, in relation to article 20, paragraph 1(c), he was strongly opposed to option 2, which would violate the basic principle of equality of persons of different nationalities before the Court.
Наконец, что касается пункта 1 с статьи 20, то он решительно возражает против варианта 2, который является нарушением основного принципа равенства граждан различных стран перед Судом.
event of his execution, Belarus would violate article 6 of the Covenant,
в случае его казни Беларусь нарушит статью 6 Пакта,
Inclusion of the proposed item in the agenda would violate the principle of non-intervention in the internal affairs of States as enunciated in the Charter of the United Nations.
Включение предложенного пункта в повестку дня станет нарушением принципа невмешательства во внутренние дела государств, провозглашенного в Уставе Организации Объединенных Наций.
Would violate any measure adopted under Chapter VII of the Charter of the United Nations, including arms embargoes
Будет нарушением каких-либо мер, принятых в соответствии с главой VII Устава Организации Объединенных Наций,
the State party would violate his rights under article 3 of the Convention against torture.
государство- участник нарушит его права по статье 3 Конвенции против пыток.
The presumption of bad faith which leads to the restitution of the property without any compensation would violate the constitutional right to property.
Презумпция недобросовестности, ведущая к реституции ценностей без какой-либо компенсации, является нарушением конституционного права собственности.
They claim that their return to China by Australia would violate articles 3
Они утверждают, что их возвращение Австралией в Китай станет нарушением статей 3 и 16 Конвенции против пыток
Would violate any arms embargo adopted by a regional
Будет нарушением эмбарго в отношении вооружений,
Australia would violate article 14.
то тем самым Австралия нарушит статью 14.
a supermax prison, would violate Article 3 of the Convention.
во Флоренсе, что является нарушением статьи 3 Конвенции.
this provision would violate the United States treaty obligations, particularly NAFTA.
это положение нарушило бы договорные обязательства Соединенных Штатов, особенно обязательства по НАФТА.
Would violate any treaty obligation on non-proliferation, small arms
Будет нарушением любых договорных обязательств в отношении нераспространения стрелкового оружия
However, this does not suffice to establish that the complainant's forced return would violate article 3.
Однако этого недостаточно для доказательства того, что принудительное возвращение заявителя станет нарушением статьи 3.
Результатов: 396, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский