УЩЕМЛЯЮЩИЕ - перевод на Английском

infringing
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством
violate
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
affecting
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
prejudicing
предубеждение
ущерб
ущемлять
предвзятость
предубежденность
затрагивать
предрассудков
ущемления
предвзятое
undermine
подорвать
сорвать
подрывают
нанести ущерб
ослабить
препятствуют
нарушить
ущемляют
свести
угрозу
prejudicial
наносящих ущерб
предвзятого
пагубной
наносит вред
ущемляющих
причиняющей вред
infringe
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством
infringes
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством
affect
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются

Примеры использования Ущемляющие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
иные нормативные правовые акты, ущемляющие закрепленные Конституцией права
other legislation that restrict the human rights
иные нормативные правовые акты, ущемляющие закрепленные Конституцией права
other legislation which restrict the human rights
При повторном принятии Указа ТАДО в октябре 2005 года в него были внесены новые положения, ущемляющие право на справедливое судебное разбирательство.
New provisions imposing limitations on the right to a fair trial were introduced when TADO was re-promulgated in October 2005.
Это- минимальные трудовые права, и любые меры, ограничивающие или ущемляющие права, закрепленные в Трудовом кодексе, являются незаконными.
These are minimum labour rights, and any measure that diminishes or detracts from the rights established under the Labour Code will be deemed null and void.
были ли местными органами власти введены какие-либо постановления, ущемляющие права женщин.
she wondered if local authorities had ever struck down any by-laws that denied women's rights.
анализирует действующие законы, так или иначе ущемляющие права женщин.
was reviewing existing laws which discriminated against women in any way.
чтобы действия, ущемляющие суверенитет государств- членов,
if any actions do infringe on the sovereignty of Member States,
с превышением полномочий, ущемляющие права граждан, могут быть в установленном законом порядке обжалованы в суд.
exceeding their authority that impinge citizens' rights may be lodged with the courts according to the procedure established by law.
иные нормативные правовые акты, ущемляющие закрепленные Конституцией права
other legislation that restrict the human and civil rights
также применять к ним меры, ущемляющие их честь и достоинство.
apply to them measures offending their honour and dignity.
( 2) Профсоюзы участвуют в разработке проектов нормативных актов по вопросам охраны труда, имеют право обжаловать в установленном порядке нормативные акты, ущемляющие интересы работников.
(2) Trade unions participating in drafting legislation relating to employment are entitled to challenge the legal acts that harm the interests of employees.
с превышением полномочий, ущемляющие права граждан, могут быть в установленном законом порядке обжалованы.
an abuse of authority or infringe citizens' rights may be protested in the manner provided for by law.
Согласно Фонду" Треугольник"( ФТ) Закон о регистрации актов гражданского состояния содержит положения, ущемляющие права лиц из числа ЛГБТИ.
Fundación Triángulo(FT) considered that the Civil Registry Act contained provisions that were detrimental to the rights of members of the LGBTI community.
Однако, коли уж голосование было проведено, Израиль вынужден был воздержаться потому, что он не может поддерживать какие бы то ни было проекты резолюций, ущемляющие суверенитет мирного процесса.
However, once a vote was called for, Israel had to abstain because it cannot support any draft resolution that detracts from the sovereignty of the peace process.
показывает анализ законодательных актов, в соответствии с которыми осуществляются социальные пособия, не содержатся определения, ограничивающие или ущемляющие права женщин.
however, clear that the legislative acts regulating social benefits contain no provisions restricting or infringing women's rights.
должностных лиц, ущемляющие права беженца, установленные законодательством Туркменистана, могут быть обжалованы в вышестоящие органы
regional authorities and officials which violate the rights of refugees as set out in Turkmen law may be appealed against with the above-mentioned bodies
порнографического характера или ущемляющие религиозные верования,
pornographic or infringing religious beliefs,
апелляции на решения, ущемляющие их интересы, или на примененные к ним санкции,
appeals against decisions affecting any of their interests or penalties imposed on them
Статья 42 предоставляет право ответа:«… государственные органы…, в отношении которых в средстве массовой информации распространены сведения, ущемляющие их права или охраняемые законом интересы, имеют.
Article 42 provides a right of response:‘… state bodies… to which the mass media has disseminated data infringing on their rights and legal interests, have the right to disseminate their response in the same medium.
изменяющие или иным образом ущемляющие права, закрепленные в международном праве прав человека
altering or otherwise prejudicing the rights recognized under international human rights law
Результатов: 98, Время: 0.053

Ущемляющие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский