DETRACTS - перевод на Русском

[di'trækts]
[di'trækts]
отвлекает
distracts
diverts
detracts
away
keeps
снижает
reduces
lowers
decreases
diminishes
lessens
cuts
mitigates
impairs
minimizes
reduction
умаляет
diminishes
detracts from
reduce
belittle
undermines
наносит ущерб
damages
is detrimental
undermines
harms
to the detriment
is prejudicial
is harmful
jeopardizes
prejudices
compromises

Примеры использования Detracts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which materially detracts from the edible quality of the peanut.
которые существенно портят пищевое качество ореха арахиса.
However, once a vote was called for, Israel had to abstain because it cannot support any draft resolution that detracts from the sovereignty of the peace process.
Однако, коли уж голосование было проведено, Израиль вынужден был воздержаться потому, что он не может поддерживать какие бы то ни было проекты резолюций, ущемляющие суверенитет мирного процесса.
Ed tells Frank that he has 24 hours to clear Nordberg before word gets out about what happened and detracts from the queen's visit.
Эд говорит Фрэнку, что у него есть 24 часа, чтобы убрать Нордберга, прежде чем мир узнает о том, что произошло и отвлекает от визита королевы.
This fact complicates the issue of the comparability of data, and detracts from their usefulness for some types of economic analysis,
Это обстоятельство усложняет проблему сопоставимости данных и снижает их полезность для некоторых видов экономического анализа,
in the exercise of its sovereign rights, has refused to go along with consensus in no way detracts, in our opinion, from the intrinsic merit of the collective accomplishment of the Conference.
отказался присоединиться к консенсусу, никоим образом не умаляет, с нашей точки зрения, подлинных достоинств совместно достигнутого участниками Конференции успеха.
domestic legislation in force in different jurisdictions inevitably detracts from commercial and legal certainty,
применением национального законодательства в самых различных юрисдикциях, неизбежно наносит ущерб коммерческой и правовой определенности,
of the transaction or other event, detracts from the ability of users both to understand the transactions,
это отражает суть операции или другого события, снижают возможность пользователей понять суть операций,
Arguing otherwise distorts the proud legacy of the Framework and detracts from the urgency and necessity for all participating States to call on Russia to comply with these core principles,
Кто приводят иные аргументы, искажают гордое наследие Концептуальной базы и приуменьшают актуальность и необходимость того, чтобы все государства- участники призывали Россию соблюдать эти принципы,
The gender division of responsibilities in the household detracts from economic growth
Такое разделение обязанностей в семье препятствует экономическому росту
the formality of the proceedings detracts from an in-depth consideration of practical responses to the challenges
формальный характер их работы препятствует углубленному рассмотрению практических шагов в связи с вызовами
this continuing practice detracts from a range of important initiatives being pursued by CCAMLR
продолжение этой практики подрывает ряд важных проводимых АНТКОМом инициатив
training misses a fundamental opportunity to combat racial discrimination and ultimately detracts from the education of the majority as well as of minorities and migrants.
по борьбе с расовой дискриминацией средствами образования и профессиональной подготовки приводит к утрате исключительной возможности для преодоления расовой дискриминации и в конечном счете обедняет систему образования основного населения, а также меньшинств и мигрантов.
we encourage all parties to avoid inflammatory rhetoric that detracts from the important discussions needed to advance Bosnia
мы призываем все стороны избегать подстрекательскую риторику, которая преуменьшает важность дискуссий, необходимых для продвижения политического
agreements between the parties; and detracts from the real efforts being made to resume progress towards peace in the region.
и он отвлекает от нынешних реальных усилий, направленных на возобновление продвижения по пути к достижению мира в регионе.
displaced persons and detracts from efforts to foster regional stability.
перемещенных лиц и препятствует усилиям, направленным на укрепление стабильности в регионе.
Perpetuation of the status quo by compelling the States of the Middle East with the exception of Israel to join a nuclear non-proliferation regime poses a threat to regional security and detracts from the credibility and universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Сохранение статуса- кво за счет принуждения государств Ближнего Востока, за исключением Израиля, присоединиться к режиму нераспространения создает угрозу для региональной безопасности и подрывает доверие к Договору о нераспространении ядерного оружия и его универсальность.
the Prime Minister and thus contains nothing which detracts in any way from the general rights of citizens.
т. е. закон не содержит никаких положений, каким-либо образом ущемляющих права граждан.
thus contains nothing which detracts in any way from the general rights of citizens.
каким-либо образом ущемляющих общие права граждан.
more judicious solution to the debt problem in no way detracts from the need for African countries to manage their economies better.
справедливое урегулирование проблемы задолженности ни в коей мере не уменьшает необходимости того, чтобы африканские страны лучшим образом управляли своей экономикой.
any combination of defects which seriously detracts from the appearance or the edible
любое сочетание дефектов, которые явно портят внешний вид
Результатов: 54, Время: 0.0926

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский