УЩЕМЛЯЮЩИХ - перевод на Английском

infringe
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством
violate
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
prejudicial
наносящих ущерб
предвзятого
пагубной
наносит вред
ущемляющих
причиняющей вред
undermine
подорвать
сорвать
подрывают
нанести ущерб
ослабить
препятствуют
нарушить
ущемляют
свести
угрозу
affect
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
impair
ухудшить
нанести ущерб
нарушить
препятствовать
ущемлять
ограничивают
снизить
ослабить
затруднить
подрывают
infringing
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством
infringes
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством
violated
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
impinge
ущемлять
затрагивают
посягают
сказаться
препятствуют
нарушать
влияют
посягательством
отразиться

Примеры использования Ущемляющих на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государству- участнику следует активизировать свои усилия, направленные на изменение стереотипов, ущемляющих права женщин,
The State party should increase its efforts to change stereotypical attitudes detrimental to women's rights,
воздерживаться от применения законов, препятствующих общественной дискуссии и ущемляющих права человека,
desist from implementing laws that inhibit public debate and encroach on human rights
ведет борьбу против отрицательных социальных явлений, ущемляющих достоинство женщины
determined to combat negative social phenomena that were detrimental to the dignity of women
других процессуальных действий, ущемляющих права человека в ходе следствия или судебного разбирательства;
other procedural actions which diminish human rights in an investigation or trial;
отмены статей, ущемляющих права женщин.
abolish those articles that contravene the rights of women.
Подобное положение дел в сфере труда провоцирует работодателей на использование нелегальных, неправовых трудовых практик, направленных на экономию средств и ущемляющих права работающих.
The situation in the labor market provokes employers to use illegal labor practices aimed at saving funds and restraining rights of workers.
Принцип неприменимости по аналогии норм уголовного законодательства и норм, ущемляющих права человека;
The principle of the non-applicability by analogy of the criminal law and of provisions which restrict rights;
Она также указала, что гражданское общество сталкивается с целым рядом необоснованных препятствий, ущемляющих право на свободу ассоциации.
It also stated that civil society faced a series of unjustified obstacles compromising freedom of association.
содействуют изменению общественных взглядов, способствующих сохранению насилия и ущемляющих права детей.
help promote change in social attitudes that condone violence and hamper children's rights.
различия в режимах ответственности, предусмотренные в международном праве в отношении противоправных деяний, ущемляющих основополагающие интересы международного сообщества, должны найти отражение и в проекте.
the differences envisaged in international law in the responsibility regime for wrongful acts which adversely affect the fundamental interests of the international community should appear in the draft.
подписал ряд подготовленных Виши декретов, ущемляющих еврейское население Туниса.
signed several decrees prepared by the Vichy regime which were detrimental to The Jewish community in Tunisia.
Традиционные судебные органы, которые применяют<< дина>>, не должны поэтому рассматриваться в качестве архаичных или ущемляющих права человека.
The traditional judicial bodies that enforced the Dina should thus not be viewed as archaic or as flouting human rights.
предусматривающих неравенство или ущемляющих права женщин,
regulations that are unequal or infringe the rights of women
фильмах и видео, ущемляющих достоинство подростков статья 133.
films and videos that infringe the dignity of the adolescent. article 133.
должностных и иных лиц, ущемляющих или ограничивающих права,
other persons which violate or restrict a person's rights,
Право требовать по суду опровержения сведений, ущемляющих права и охраняемые законом интересы граждан,
The right to petition the courts for a refutation of information prejudicial to citizens' rights and legally protected interests,
направленных против свободы международной торговли и затрагивающих суверенитет других государств, а также ущемляющих законные интересы юридических
affect the sovereignty of other States as well as infringe on lawful interests of juridical
Королевство Свазиленд выступает с осуждением экстерриториального применения односторонних мер, ущемляющих суверенитет государств
The Kingdom of Swaziland opposes any extraterritorial application of unilateral measures that undermine the sovereignty of States
Право требовать по суду опровержения сведений, ущемляющих права и охраняемые законом интересы граждан,
Civil law also provides for the right to petition the courts for a retraction of information prejudicial to citizens' rights
должностных и иных лиц, ущемляющих или ограничивающих права,
other persons which infringe or restrict the rights,
Результатов: 109, Время: 0.0562

Ущемляющих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский