Примеры использования
Ущемляющие
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Согласно статье 78 Конституции Республики Казахстан суды не вправе применять законы и иные нормативные правовые акты, ущемляющие закрепленные Конституцией права
En el artículo 78 de la Constitución se estipula que los tribunales no tienen derecho a aplicar leyes o reglamentos que infrinjan los derechos y libertades humanos
Как следствие, в случае принятия устава трибунала могут быть допущены неприемлемые нарушения, ущемляющие суверенитет некоторых государств- членов
En consecuencia, en el caso de que se apruebe el estatuto del tribunal, ello podría dar lugar a transgresiones inaceptables que atentarían contra la soberanía de algunos Estados Miembros
не намеревается принимать в одностороннем порядке какие-либо законы, ущемляющие экономическую и политическую независимость других суверенных государств,
el Gobierno de Zimbabwe no ha aprobado, ni aprobará unilateralmente, leyes que socaven la independencia económica
Уголовный кодекс Пакистана запрещает деяния, ущемляющие интересы меньшинств, совершаемые путем злоупотребления законами. В настоящее время рассматриваются конкретные меры по укреплению законодательства
El Código Penal del Pakistán prohíbe los actos que por abuso de derecho perjudiquen los intereses de las minorías Se estudian medidas concretas para dar más fuerza a las leyes
Из вышеизложенного следует, что особый режим ответственности за противоправные деяния, ущемляющие основополагающие интересы международного сообщества, на который ссылается Италия, представляет собой не режим уголовного наказания, который предусмотрен во внутреннем праве государств.
De lo anterior se infiere que el régimen especial de responsabilidad para los hechos ilícitos que lesionan los intereses fundamentales de la comunidad internacional al que se refiere Italia no es un régimen de tipo penal como los que se establecen en el derecho interno de los Estados.
связанные с ними законы, ущемляющие суверенные права развивающихся стран
leyes conexas, con lo que se conculcan los derechos soberanos de los países en desarrollo
же распространяющие идеи, ущемляющие, например, права женщин.
a las que transmiten ideas contrarias a los derechos de la mujer, por ejemplo.
чтобы действия, ущемляющие суверенитет государств- членов,
si alguna acción viola la soberanía de los Estados Miembros,
распределения бремени помочь государствам изыскивать решения, не ущемляющие их насущные интересы.
la distribución de la carga, a encontrar soluciones que no comprometan sus intereses.
учрежденные в течение периода преследований и ущемляющие основные права и свободы, гарантированные во Всеобщей декларации прав человека
instituido durante el período de investigación y busca y captura, y que vulneren las libertades y los derechos fundamentales garantizados en la Declaración Universal de Derechos Humanos
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文