COMPROMETAN - перевод на Русском

обязательство
obligación
compromiso
promesa
responsabilidad
empeño
взять
tomar
llevar
coger
asumir
aceptar
conseguir
tener
traer
sacar
hacer
приверженность
compromiso
adhesión
dedicación
empeño
determinación
voluntad
apego
comprometido
подрывающих
socavan
menoscaban
atentan
afectan
perturban
comprometa
обязуются
se comprometen
compromiso
обязательства
obligación
compromiso
promesa
responsabilidad
empeño

Примеры использования Comprometan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
países en desarrollo como los países desarrollados se comprometan a introducir cambios.
для развитых стран мира важно взять на себя обязательства относительно осуществления изменений.
obliga a todos los que se comprometan con ella a fortalecer sus instituciones políticas
обязывает каждого, кто ей привержен, укреплять ее политические институты
Exhortamos a todas las partes a que se comprometan a avanzar y a llegar a un acuerdo con respecto a todas las cuestiones pendientes para allanar el camino hacia un nuevo régimen sobre el cambio climático.
Мы призываем все стороны взять на себя обязательство добиться прогресса и обеспечить достижение соглашения по всем нерешенным вопросам, с тем чтобы проложить путь к созданию нового режима в области изменения климата.
Ivoire para que se comprometan nuevamente a aplicar el Acuerdo de Linas-Marcoussis eficazmente y en su totalidad,
Ивуаре вновь взять на себя обязательства по эффективному и полному выполнению Соглашения Лина- Маркуси,
La Conferencia exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que se comprometan a no proporcionar cooperación técnica y asistencia nucleares de
Конференция призывает государства, обладающие ядерным оружием, взять на себя обязательство не осуществлять никакого технического сотрудничества в ядерной области с государствами,
Polonia alienta sistemáticamente a los Estados poseedores de armas nucleares a que se comprometan a no facilitar a otros ni hacer posible que otros adquieran tales armas.
Польша неизменно призывает государства, обладающие ядерным оружием, взять на себя обязательство не оказывать поддержки другим в приобретении ядерного оружия и не создавать для этого возможности.
el PNUD ha redoblado los esfuerzos para pedir sistemáticamente a los donantes para el desarrollo actuales y futuros que se comprometan a actuar juntos para asegurar que la base de recursos de la organización alcance también los objetivos convenidos.
по установлению систематических контактов с нынешними и потенциальными донорами в области развития, чтобы укрепить их приверженность совместным действиям и обеспечить тем самым выполнение согласованных целевых показателей мобилизации ресурсов для организации.
Un ciudadano suizo puede ser entregado a tales tribunales siempre que éstos se comprometan a trasladar a la persona afectada a Suiza al término del procedimiento para que,
Швейцарский гражданин может быть выдан таким судам при условии, что они обязуются обеспечить перевод соответствующего лица в Швейцарию после окончания судебного разбирательства для того,
a los Estados con capacidad nuclear a que se comprometan de manera inequívoca a la eliminación rápida,
взять на себя недвусмысленное обязательство скорейшим образом, окончательно
Exhorta a los dos dirigentes, en este contexto, a que presten su pleno apoyo a esas negociaciones amplias bajo los auspicios del Secretario General, y a que se comprometan a respetar los siguientes principios.
Призывает обоих лидеров в этой связи в полной мере поддержать такие всеобъемлющие переговоры под эгидой Генерального секретаря и взять на себя обязательство придерживаться следующих принципов.
a todas las fuerzas políticas y sociales del país a que se comprometan sin reservas a adoptar medidas constructivas tendientes a restablecer la confianza
общественным силам страны взять на себя безоговорочное обязательство проводить конструктивную деятельность в целях восстановления доверия
En Nigeria, donde funciona nuestra organización no gubernamental, algunas empresas inclusive piden a sus trabajadoras que firmen un documento por el que se comprometan a no salir embarazadas durante los primeros 18 meses de trabajo.
В Нигерии, где осуществляет свою деятельность наша неправительственная организация, некоторые компании даже требуют от работающих в них женщин подписывать обязательство, что они не забеременеют в первые 18 месяцев их работы.
es preciso que todos los protagonistas de la comunidad internacional se comprometan de manera directa con esta misión.
все члены международного сообщества должны принять на себя непосредственное обязательство в отношении этой миссии.
en el peor de los casos, no comprometan la seguridad y, en el mejor de los casos, contribuyan a reforzarla.
управления по меньшей мере не подрывали, а лучше- укрепляли безопасность.
En 2011 la principal esfera prioritaria en este frente será ultimar el primer plan estratégico de ONU-Mujeres para 2011-2013 velando por que se celebren consultas plenas con el personal y los asociados y por que todos ellos se comprometan con su aplicación.
В 2011 году главное внимание в этой области будет уделяться завершению подготовки первого Стратегического плана<< ООНженщин>> на 2011- 2013 годы на базе проведения всесторонних консультаций с сотрудниками и партнерами и обеспечения их приверженности выполнению этого плана.
Asimismo, en él se resumen las medidas adoptadas para solicitar a un número cuantioso de interesados que aporten ideas a la elaboración de la estrategia y para lograr que se comprometan a aplicarla.
В нем также резюмируются шаги, предпринятые для получения вклада от очень большого числа заинтересованных сторон в целях выработки Глобальной стратегии, и для того, чтобы заручиться их приверженностью ее осуществлению.
hagan efectiva una cesación de las hostilidades y se comprometan a reanudar las conversaciones de paz sobre la base del Acuerdo de Paz de Darfur.
реально осуществить его, а также обязаться возобновить мирные переговоры на основе Мирного соглашения по Дарфуру.
con provisiones formales que comprometan su cumplimiento.
имеющего официальные положения с обязательствами относительно соблюдения.
y todos los demás Estados, se comprometan con la eliminación de las armas nucleares.
и все другие государства взяли на себя обязательство ликвидировать ядерное оружие.
desarrollar el programa, y que participen y se comprometan plenamente con ellos.
обеспечение их всестороннего участия и приверженности в этой связи.
Результатов: 101, Время: 0.0918

Comprometan на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский