VIOLENT in English translation

violent
violence
violemment
violate
violation
encontre
violent
enfreignent
portent atteinte
constituent une violation
contreviennent
contraires
attentatoires
bafouent
abusive
violent
injurieux
abus
mauvais
violence
abusives
offensantes
insultants
abusivement
maltraitantes
rape
viol
violer
colza
brutal
violent
cruel
sauvage
dur
brutalement
impitoyable
barbare
severe
sévère
gravement
sérieux
lourdement
très
sévèrement
graves
importantes
lourdes
aiguës
infringe
violer
empiéter
contrevenir
porter atteinte
enfreignent
transgressent
atteinte
infraction
attentatoires
en violation
break
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure
breach
violation
manquement
infraction
rupture
brèche
atteinte
contravention
non-respect
contraire
faille

Examples of using Violent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
je ne suis pas violent.
I'm not fierce.
Que ces pourris de Rome Qui violent notre pays.
As the filth from Rome who rape our country.
Les soldats qui occupent le territoire violent les droits des Palestiniens de manières ignobles.
The occupying soldiers were violating the human rights of Palestinians in despicable ways.
Il est violent, docteur.
He's vicious, doctor.
Il a jamais été violent avec moi, sauf quand je lui demandais.
He's never been rough with me. Not unless I have asked.
Un choc violent, tel que la chute du lecteur, risque de l'endommager.
Intense shock, such as from dropping the drive, will damage it.
Le rebond doit aussi être suffisamment violent pour activer le frein de chaîne.
Second the kickback must be strong enough to activate the chain brake.
Daluca a été violent envers elle?
Did Daluca get rough with her?
Il devenait violent avec elle.
He was getting rough with her.
Je suis violent dans mon sommeil!
I come hard in my sleep!
Je peux devenir violent, ok?
I can get hard, okay?
Il a été violent avec toi?
He got rough with you?
Trop violent pour utiliser son parapluie.
Too strong to use her umbrella.
Pas trop violent ou dans le style.
Not too heavy or anything like that.
D'abord, ce n'était pas aussi violent que tu crois. Ah oui?
First off, it wasn't as bad as it looked?
Violent dans le bon sens.
Bad means good.
Un passé violent entre Trevor et vous?
Any history of violence between you and Trevor?
Vous aimiez ça violent au temps de l'âge de glace.
Y'all liked it rough back in the ice age.
Vous avez été violent avec elle?
You get rough with her?
Evitez tout tiraillement violent du câble de raccordement au cadran d'affichage.
Avoid pulling hard on the connecting cable to the display unit.
Results: 6763, Time: 0.2196

Top dictionary queries

French - English