VULNERABILITY OF WOMEN - перевод на Русском

[ˌvʌlnərə'biliti ɒv 'wimin]
[ˌvʌlnərə'biliti ɒv 'wimin]
уязвимость женщин
vulnerability of women
women's susceptibility
подверженность женщин
the vulnerability of women
уязвимое положение женщин
the vulnerable situation of women
the vulnerability of women
уязвимости женщин
vulnerability of women
уязвимостью женщин
women's vulnerability
незащищенность женщин
vulnerabilities of women

Примеры использования Vulnerability of women на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In turn, global efforts to promote gender equality play a key role in reducing the vulnerability of women and girls to infection.
В свою очередь, глобальные усилия по поощрению гендерного равенства играют ключевую роль в снижении уровня уязвимости женщин и девочек в отношении инфекции.
The physical and social vulnerability of women, children and elderly refugees is a central preoccupation here.
В этом случае наибольшую озабоченность вызывает физическая и социальная уязвимость женщин, детей и престарелых беженцев.
Gender issues and particularly the vulnerability of women to HIV infection have been included in all the National Programmes for the Prevention and Control of HIV/AIDS.
Во все национальные программы профилактики ВИЧ/ СПИДа и борьбы с ним были включены гендерные вопросы, в частности вопросы уязвимости женщин в отношении ВИЧ- инфицирования.
which are fundamental in the reduction of the vulnerability of women and girls.
которые имеют основополагающее значение для сокращения уязвимости женщин и девочек.
Cultural Rights has also addressed the social and economic vulnerability of women.
культурным правам также отметил вопрос социальной и экономической уязвимости женщин.
A number of African countries noted that harmful traditional practices challenged efforts to curb the epidemic and contributed to the vulnerability of women and girls.
Ряд африканских стран обращают внимание на то, что вредные традиции препятствуют усилиям по борьбе с эпидемией и способствуют усилению уязвимости женщин и девочек.
There are increasing reports of the vulnerability of women widowed as a result of AIDS who are deprived of land, livestock
Поступает все больше данных об уязвимом положении женщин, овдовевших в результате СПИДа и которых семьи их бывших мужей лишают земли,
assess the capacity and vulnerability of women and men in a community.
анализа возможностей и уязвимостей женщин и мужчин в местном сообществе.
These programmes should be designed to reduce the vulnerability of women from getting coerced into the drug trade by male partners or their socio-economic situation.
Целью этих программ должно быть уменьшение степени уязвимости женщин с точки зрения принуждения к участию в наркоторговле партнерами мужского пола или в результате их социоэкономического положения.
The programme was designed to reduce the vulnerability of women in the labour market,
Эта программа нацелена на снижение степени уязвимости женщин на рынке труда, в первую очередь
Effective prosecution of traffickers is also an essential part of any strategy to reduce the vulnerability of women and girls to this phenomenon.
Одним из главных элементов любой стратегии уменьшения степени уязвимости женщин и девочек по отношению к этому феномену является также эффективное преследование торговцев людьми.
To reduce the vulnerability of women and girls to HIV,
Для снижения уязвимости женщин и девочек к ВИЧ,
The vulnerability of women and children was evident in the disproportionate numbers of females
Об уязвимости женщин и детей свидетельствовало несоразмерно большое число женщин
HIV/AIDS increases the vulnerability of women to poverty, in particular older women who often assume responsibility for children orphaned by AIDS.
ВИЧ/ СПИД повышает степень уязвимости женщин перед нищетой, в особенности женщин старшего возраста, которые зачастую берут на себя ответственность за детей, родители которых умерли от СПИДа.
address gender norms and relations to reduce the vulnerability of women and girls, involving men and boys in this effort.
уделять внимание гендерным нормам и отношениям для уменьшения уязвимости женщин и девочек, вовлекая в этот процесс мужчин и мальчиков.
ageism increase the vulnerability of women to both individual and institutionalized acts of violence.
дискриминация по возрасту повышают уязвимость женщин в отношении как индивидуальных актов насилия, так и актов насилия, наделенных законным статусом.
The labour market vulnerability of women is evident from the high proportion involved in home-based own-account work
Об уязвимости женщин на рынке труда свидетельствует высокая доля женщин, занятых индивидуальной трудовой деятельностью на дому
How is the State party addressing the vulnerability of women migrants and women with disabilities to violence
Как государство- участник решает проблему уязвимости женщин из числа мигрантов и женщин- инвалидов к насилию
The Committee also requests the State party to adopt measures aimed at reducing the vulnerability of women and girls to traffickers.
Комитет просит также государство- участник принять меры, направленные на уменьшение риска для женщин и девочек стать жертвами торговли людьми.
Effective prosecution of traffickers is also an essential part of any strategy to reduce the vulnerability of women and girls to this phenomenon.
Эффективное преследование лиц, причастных к торговле людьми, также является одной из важных частей любой стратегии сокращения степени уязвимости женщин и девочек перед этим явлением.
Результатов: 136, Время: 0.0728

Vulnerability of women на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский