WANT TO TAKE CARE - перевод на Русском

[wɒnt tə teik keər]
[wɒnt tə teik keər]
хочу заботиться
want to take care
i wanna take care
хочу позаботиться
want to take care
хочет взять на себя заботу

Примеры использования Want to take care на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
to hold your hand,'cause I want to take care of you.
потому что я хочу заботиться о тебе.
Baby Box- vieta bērna dzīvībai- What those who want to take care of a baby should do- Baby Box Children.
Baby Box- vieta bērna dzīvībai- Тем, кто хочет взять на себя заботу о малыше- Дети Baby Box.
So you want to worry about the past, okay, and that's your thing, but I want to take care of what's happening right now.
Ты переживаешь за прошлое, и это твое дело, но я хочу заботиться о настоящем.
People who want to take care of you and are more… more prepared to do that than your grandma is right now.
Люди, которые хотят заботиться о тебе и более… более готовы к этому чем твоя бабушка на данный момент.
Discover all the promotions dedicated to couples who want to take care of themselves choosing the pampering of the Palace Hotel.
Откройте для себя все промо- акции для пар, которые хотят позаботиться о себе и выбирают возможность побаловать себя в Отеле Palace.
So last week you were upset, and this week you suddenly found some devotion to your brother and you want to take care of him the rest of your life?
Неделю назад Вы были расстроены, а за эту неделю Вы установили контакт с братом, и Вы хотите заботиться о нем?
you will always have people here who love you and who want to take care of you.
здесь, у тебя всегда будут люди, которые любят тебя, и которые хотят позаботиться о тебе.
BOTOX HAIRGOLD 's professional product line designed for those who want to take care of damaged hair, damaged or thin.
BOTOX HAIRGOLD профессиональный продукт линии предназначен для тех, кто хочет позаботиться о поврежденн….
Look, Shay, I know you probably want to take care of this, but you need to realize we got two civilians down.
Послушай, Шей, я знаю, возможно, ты хочешь разобраться с этим, но ты должен понимать, у нас там две невинные жертвы.
In this game Monster High they want to take care several exclusive heeled shoes just for them.
В этой игре Монстр высокой они хотят, чтобы заботиться несколько эксклюзивных каблуках только для них.
it's like this old feeling kicks in, like I want to take care of him.
снова вспыхнули старые чувства, захотелось позаботиться о нем.
Our goal is to create value for our customers in everything we do; we want to take care of our customers, give them the best service
Наша цель состоит в том, чтобы создать ценность для наших клиентов во всем, что мы делаем; мы хотим заботиться о наших клиентах, предоставлять им самое лучшее обслуживание,
No. He wants to take care of Irene.
Нет, он хочет позаботиться об Ирэн.
And he wants to take care of me.
И он хочет позаботиться обо мне.
You told Grandmama that you wanted to take care of me.
Ты сказал бабушке, что ты хочешь заботиться обо мне.
Wanted to take care of one last thing before we left.
Хотел уладить кое-что напоследок, пока мы здесь.
I wanted to take care of you.
Я хотела заботитьс€ о тебе.
That is a way God wants to take care about you.
Таким образом Бог хочет заботиться о вас.
I just wanted to take care of you.
Я просто хотел позаботиться о тебе.
She wants to take care of me.
Она хочет ухаживать за мной.
Результатов: 42, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский