WAS ALSO PLEASED - перевод на Русском

[wɒz 'ɔːlsəʊ pliːzd]
[wɒz 'ɔːlsəʊ pliːzd]
также с удовлетворением
was also pleased
also welcomed
also with appreciation
also with satisfaction
it is also gratifying
are also happy
is also encouraging
was also satisfied with
are equally pleased
was also glad
также удовлетворена
was also pleased
was also gratified
также рад
am also pleased
am also happy
am also glad
am also delighted
also enjoyed
также с радостью
was also pleased
are also happy
также радует
are also pleased
are also encouraged
также с удовольствием
am also pleased
are also happy

Примеры использования Was also pleased на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She was also pleased to note that the meeting had been attended by academics
Она также с удовлетворением отмечает, что на соответствующем совещании присутствовали научные деятели
He was also pleased to note the establishment of a system for collecting
Он также с удовлетворением отмечает создание системы для сбора
Canada was also pleased to host the 2011 International Geoscience
Канада с удовлетворением также приняла у себя Международный симпозиум по землеведению
He was also pleased to note that representatives of the indigenous people had been closely involved in that work.
Он с удовлетворением также отмечает, что представители коренных народов активно участвуют в этой деятельности.
The Permanent Forum was also pleased to note that the participation of United Nations field staff had been included in the meeting
Постоянный форум с удовлетворением также отмечает участие работающего на местах персонала Организации Объединенных Наций в этом совещании
He was also pleased by the regard and camaraderie shown amongst the TOVP staff
Он также был доволен заботой и духом товарищества среди сотрудников ХВП
The Committee was also pleased to hear that Azerbaijan intended to ratify more international treaties,
Комитету было также приятно услышать, что Азербайджан планирует ратифицировать дальнейшие международные соглашения,
It was also pleased to have been able to provide level II hospital facilities to the United Nations Transitional Administration in East Timor UNTAET/UNMISET.
Она удовлетворена также тем, что смогла обеспечить уровень II госпитальных услуг Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
His delegation was also pleased that the Secretariat was setting up an audio-visual library on international law to which all Permanent Missions would have access free of charge.
Он также приветствует создание Секретариатом библиотеки аудиовизуальных материалов по международному праву, которой бесплатно смогут пользоваться все постоянные представительства.
Algeria was also pleased by the fact that Andorra had accepted the recommendation relating to the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
Алжир был также удовлетворен тем фактом, что Андорра согласилась с рекомендацией, касающейся ратификации Конвенции о правах инвалидов.
The Committee was also pleased that a high-level delegation had decided to engage in the current dialogue notwithstanding the challenges that the Yemeni authorities were facing at home.
Комитет удовлетворен также тем, что, несмотря на серьезные проблемы, с которыми сталкивается Йемен в настоящее время, в происходящем диалоге принимает участие делегация в составе высокопоставленных лиц.
I was also pleased to announce here this week a contribution of $10 million to the Democracy Fund.
Мне также было приятно заявить здесь на этой неделе о выделении нами 10 млн. долл. США в счет Демократического фонда.
He was also pleased to learn that future reports would be prepared jointly by organizations of civil society and the Government.
Ему также было приятно узнать о том, что будущие доклады будут готовиться совместно организациями гражданского общества и правительством.
Another delegation was also pleased with the progress made and stated that the
Еще одна делегация была также удовлетворена достигнутым прогрессом
The European Union was also pleased to cosponsor the Middle East/North Africa Economic Conference,
Европейский союз также был рад выступить спонсором Конференции стран Ближнего Востока
I was also pleased to note the remarks made by several delegations on the link between disarmament and development.
Я был также рад отметить замечания нескольких делегаций относительно связи между разоружением и развитием.
His delegation was also pleased to note that the Government of Uruguay had concluded a host country agreement with the United Nations for the organization of a regional course for Latin America and the Caribbean.
Делегация Ирландии также с удовлетворением отмечает, что правительство Уругвая заключило с Организацией Объединенных Наций соглашение о том, что Уругвай станет принимающей страной в отношении региональных курсов для Латинской Америки и Карибского бассейна.
Latvia was also pleased to note that Estonia had participated in the universal periodic review process in good faith
Латвия также с удовлетворением отметила, что Эстония участвовала в процессе универсального периодического обзора в духе доброй воли
in particular their environmental features, and was also pleased that the concept of sustainable development,
в особенности их экологических аспектов, и также удовлетворена тем, что концепция устойчивого развития
He was also pleased to hear that human rights defenders were now permitted to visit places of detention,
Он также рад узнать о том, что теперь правозащитникам разрешено посещать места содержания под стражей, поскольку Комитету сообщалось,
Результатов: 92, Время: 0.0776

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский