WAS ALSO STRESSED - перевод на Русском

[wɒz 'ɔːlsəʊ strest]
[wɒz 'ɔːlsəʊ strest]
была также подчеркнута
was also emphasized
was also stressed
also underlined
also underscored
emphasis was also
was also underscored
had also stressed
had also emphasized
had also highlighted
was further highlighted
подчеркивалась также
also highlighted
was also stressed
was also emphasized
also underscored
было также подчеркнуто
it was also stressed
it was also emphasized
it was also pointed out
it was also highlighted
it was also underlined
it was further emphasized
it was also noted
it was further stressed
it was further highlighted
it has also been underscored
было подчеркнуто также
it was also stressed
it was also emphasized
it was also pointed out
also underlined
it was also highlighted
также подчеркивалось
it was also stressed
it was also emphasized
also highlighted
also underlined
also underscored
also pointed out

Примеры использования Was also stressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The importance of sound fiscal and monetary policies was also stressed, as was the need for social inclusion.
Также была подчеркнута важность проведения разумной бюджетно- финансовой политики и необходимость социальной интеграции.
The mandate of the Centre expressly provides for working with NHRIs and the importance of this was also stressed at the workshop.
Мандат Центра прямо предусматривает сотрудничество с национальными правозащитными учреждениями, важность которого также подчеркивалась на семинаре.
The need to observe the principle of equitable geographic distribution was also stressed by the delegation of Ecuador.
Необходимость соблюдать принцип справедливого географического распределения также была подчеркнута делегацией Эквадора.
The importance of having access to appropriate technologies to counter the adverse impacts of climate change was also stressed by some Parties Federated States of Micronesia, Mexico, Uruguay.
Важность получения доступа к надлежащим технологиям борьбы с отрицательными последствиями изменения климата также была подчеркнута рядом Сторон Федеративные Штаты Микронезии, Мексика, Уругвай.
the obligation to extradite or prosecute was also stressed by many scholars.
осуществлять судебное преследование также подчеркивалась многими учеными.
The importance of making such information accessible to children by child-friendly language was also stressed during the first session of the Working Group.
Важность обеспечения доступности такой информации для детей на понятном для них языке также подчеркивалась в ходе работы первой сессии Рабочей группы.
The need for greater human resources upskilling was also stressed as being good for companies' profitability and good for countries' development.
Необходимость повышения квалификации людских ресурсов также была отмечена в качестве фактора, способствующего повышению прибыльности компаний и ускорению развития стран.
The need was also stressed to pay particular attention to indicators to monitor the implementation of Millennium Development Goal 8,"Develop a global partnership for development.
Комиссия также подчеркнула необходимость уделять особое внимание показателям для оценки прогресса в деле достижения цели в области развития№ 8, провозглашенной в Декларации тысячелетия,<< Налаживание глобального партнерства в целях развития.
It was also stressed that this process should not foreclose other initiatives or parallel tracks for resolving the conflict.
Он также особо отметил, что этот процесс не должен исключать другие инициативы или параллельные варианты урегулирования конфликта.
It was also stressed that there is a need for coordination of governments at the national,
Он подчеркнул также необходимость координации деятельности органов власти на национальном,
The importance of reconfirming rights was also stressed; education,
Была также подчеркнута необходимость подтверждения этих прав; образование, а не работа,
The need for further empirical research was also stressed, in order to plan, integrate
Была также подчеркнута необходимость в дальнейших эмпирических исследованиях в целях планирования,
The need was also stressed for work after the Belgrade Conference on further strengthening and harmonizing environmental data collection, producing pan-European environmental indicators, and promoting comparability of environmental statistics.
Подчеркивалась также необходимость предпринять после Белградской конференции работу по дальнейшему наращиванию и согласованию усилий в области сбора экологических данных, определения общеевропейских показателей состояния окружающей среды и повышения сопоставимости экологической статистики.
Given the transboundary nature of the problems, the need for international cooperation was also stressed, including through the exchange of experience
С учетом трансграничного характера соответствующих проблем была также подчеркнута необходимость обеспечения международного сотрудничества,
The role of FDI was also stressed and the LDCs urged their developed country partners to help catalyse their development process through active
Подчеркивалась также роль прямых иностранных инвестиций( ПИИ), и НРС настоятельно призвали своих партнеров из числа развитых стран
share of energy supply in most countries for the foreseeable future, the need for cleaner fossil fuel technologies was also stressed.
получаемая из ископаемых видов топлива, была также подчеркнута необходимость внедрения экологически более чистых технологий использования такого топлива.
However, it was also stressed that the estimation of the size of the sub-group should only be the initial step since the needs for data are more often related to the socio-demographic characteristics of irregular migrants.
Вместе с тем было также подчеркнуто, что оценка численности этой подгруппы должна выступать лишь в качестве первоначального шага, поскольку потребности в данных чаще относятся к социально-демографическим характеристикам незаконных мигрантов.
The significance of national plans of action for human rights education was also stressed as well as the need for assessing the experiences related to national plans of action for human rights education,
Было подчеркнуто также важное значение наличия национальных планов действий в сфере образования в области прав человека, а также необходимость оценки накопленного в связи с осуществлением таких планов
However, it was also stressed that sanctions should not lapse automatically on a given date
Вместе с тем было также подчеркнуто, что санкции не должны автоматически истекать в какойто конкретный день
This was also stressed at the recent meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the CSCE member countries at Rome
Это было подчеркнуто также на состоявшейся недавно встрече министров иностранных дел стран- членов СБСЕ в Риме,
Результатов: 65, Время: 0.1154

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский