WAS CLOSELY RELATED - перевод на Русском

[wɒz 'kləʊsli ri'leitid]
[wɒz 'kləʊsli ri'leitid]
тесно связан
is closely related to
is closely linked to
is closely connected
closely associated
is closely bound up
is intimately linked to
close ties
has been deeply involved
is strongly connected
is intimately related to
тесно взаимосвязан
is closely interlinked
was closely related
is closely interrelated
тесно связана
is closely linked to
is closely related to
is closely connected
is closely associated
is closely tied to
is closely bound up
is intimately linked
is strongly associated
is intertwined

Примеры использования Was closely related на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The third challenge was closely related to the increased attention paid to migration,
Третья проблема тесно связана с тем повышенным вниманием, которое уделяется миграции,
stressed in his report that the right of conscientious objection was closely related to freedom of religion,
право на отказ от военной службы по соображениям совести тесно связан со свободой религии,
Since the topic was closely related to human rights law,
Поскольку эта тема тесно связана с правом прав человека,
that the subject matter was closely related.
те же сроки и что их тематика тесно связана между собой.
as the topic of the effects of armed conflicts on treaties was closely related to other domains of international law,
последствия вооруженных конфликтов для международных договоров тесно взаимосвязаны с другими сферами международного права,
should also take into account article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, to which it was closely related.
следует учесть также статью 27 Венской конвенции о праве международных договоров, с которой он тесно связан.
The suggestion was also made that, since inviolability of the person was closely related to immunity, had immediate practical significance and non-compliance with it
Было также предложено рассмотреть в рамках темы вопросы неприкосновенности личности ввиду их тесной связи с иммунитетом и непосредственной практической важности,
recalled that draft article 13 was closely related to draft article 12,
напоминает, что проект статьи 13 тесно связан с пунктом 3 проекта статьи 12,
ground early in the life of missions so that the necessary planning could be done; that was closely related to the issue of pre-mandate commitment authority.
можно было осуществлять необходимое планирование; этот вопрос тесно связан с вопросом о полномочиях в отношении принятия обязательств до утверждения мандата.
That analysis was closely related to the obligation to extradite
Данный анализ имеет непосредственное отношение к обязательству выдавать
He was sure that development of national culture was closely related with the ability to master the best features of the world heritage.
Он был уверен, что развитие национальной культуры неразрывно связано с ее умением вобрать в себя все лучшие особенности мирового наследия,
also article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, to which it was closely related, particularly since States often used reservations relating to the application of domestic law as a way of avoiding the obligation to comply with the object
также статью 27 Венской конвенции о праве международных договоров, с которой он тесно связан, особенно поскольку государства часто используют оговорки, относящиеся к применению внутреннего права, как способ ухода от обязательства соблюдать объект
Media and Information Literacy is closely related to Lifelong Learning.
Медийная и информационная грамотность тесно связана с обучением в течение всей жизни.
The most characteristic disadvantage is closely related to the renovations.
Наиболее характерный недостаток тесно связан с реформами.
The second group of expectations is closely related to consumer or utility theory.
Вторая группа ожиданий тесно связана с теорией потребления или полезности.
As the two questions are closely related, the Committee will address them jointly.
Поскольку оба вопроса тесно взаимосвязаны, Комитет рассмотрит их в комплексе.
The process of the birth of the imperial guard is closely related to Roman history.
Процесс зарождения гвардии тесно связан с римской историей.
Food safety is closely related with food security.
Безопасность продуктов питания тесно связана с продовольственной безопасностью.
The success rate of ITS implementation is closely related to the availability of ICT infrastructure.
Успех внедрения ИТС тесно связан с наличием инфраструктуры ИКТ.
Magic is closely related to hypnosis.
Магия тесно связана с гипнозом.
Результатов: 42, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский