[wɒz kriː'eitid ɒn ðə 'beisis]
был создан на основе
was established on the basiswas created on the basiswas established based onis built on
был создан на базе
was established on the basiswas founded on the basiswas created on the basiswas created on the base
был разработан на основе
was developed on the basiswas developed based onwas elaborated on the basishas been drawn up on the basiswas drafted on the basiswas designed based onwas created on the basishave been prepared on the basiswas formulated on the basiswas drawn up on the basis
создавался на основе
is based on
была создана на основе
was established on the basiswas created based onwas created on the basiswas established based on
The state historical and cultural reserve in Putivl was created on the basis of complex of city monuments of history
Государственный историко-культурный заповедник в г. Путивль создан на базе комплекса памятников историиThe own patented unique"Mico-Oil" bioproduct was created on the basis of active bacterial and yeast strains decomposers
Для этих целей успешно применяется собственный запатентованный биопрепарат" Мико- Ойл", созданный на основе активных бактериальныхspecialty 5B073200-"Standardization and certification" was created on the basis of employers' request.
по специальности 5В073200-« Стандартизация и сертификация» создана на основе запроса работодателей.The main feature of this product is that it was created on the basis of recent advances in the study of the activity of metabolic processes in the body during the day and at night.
Главная особенность данного продукта в том, что он был создан на основе последних достижений в изучении активности обменных процессов в организме в дневное время и ночью.The Museum was created on the basis of the room-museum which had been opened earlier,
Музей был создан на базе комнаты- музея, открывшейся ранее,The Protocol was created on the basis of article 5, paragraph 9 of the Aarhus Convention
Протокол был разработан на основе положений пункта 9 статьи 5 Орхусской конвенцииThe branch was created on the basis of Agreement dated 06/18/01 on cooperation in the field of education,
Филиал создавался на основе договора от 18. 06. 01 о сотрудничестве в области образования, культурыThe educational program"Protective afforestation" was created on the basis of the request of employers in connection with the increased need for specialists able to design
Образовательная программа« Защитное лесоразведение» была создана на основе запроса работодателей, в связи с возросшей потребностью в специалистах, способных разрабатыватьSpecial for sensitive skin Day Cream Natura Siberica that was created on the basis of the extract of Rhodiola rosea, to reliably protect the skin during
Предназначенный специально для чувствительной кожи дневной крем для лица Natura Siberica( Натура Сиберика), который создается на основе экстракта родиолы розовой,The structure was created on the basis of the State Service of Medical Forensic Expertise,
Структура была создана на базе Государственной службы медицинских судебных экспертиз,RSE was created on the basis of reorganization and amalgamation of republican state enterprises“Space Research Institute”,“Institute of Ionosphere” and“V.G. Fesenkov Astrophysical Institute”,
РГП было создано на основе реорганизации и слияния республиканских государственных казенных предприятий« Институт космических исследований»,« Институт ионосферы»The state historical and cultural reserve in Putivl was created on the basis of complex of city monuments of history
Государственный историко-культурный заповедник в г. Путивль создан на базе комплекса памятников историиSSE ChNPP was created on the basis of the Chernobyl NPP according to the Decree¹1084/2000 of President of Ukraine dated September 25,
ГСП ЧАЭС создано на базе Чернобыльской АЭС в соответствии с Указом Президента Украины от 25 сентября 2000 года 1084/ 2000 и Постановлением Кабинета Министров Украины от 25 апреляThe resistance movement was created on the basis of current law
Движение сопротивления создано на базе действующего законана пресс-конференции в Киеве.">Description: The Team of Specialists on Radioactive Contaminated Metal Scrap was created on the basis of recommendations made by the participants of the Seminar on Radioactive Contaminated Scrap- Impact,
Описание: Группа специалистов по металлолому, загрязненному радиоактивными веществами, была учреждена на основе рекомендаций, сделанных участниками Рабочего совещания по теме" Металлолом,This seminar was created on the basis of Alunka Dobrovolskaya's many years of experience in advising many successful women,
Этот семинар создан на основе многолетнего опыта Алуники Добровольской в консультировании многих успешных женщин,The educational program on 5B080700- Forest resources and forestry specialty was created on the basis of the request of employers in connection with the increased need for specialists able to develop
Образовательная программа по специальности 5В080700- Лесные ресурсы и лесоводство была создана на основе запроса работодателей в связи с возросшей потребностью в специалистах, способных разрабатыватьThis alliance was created on the basis of the“Russian Action Coalition”(Russkaia koalitsiia deistviia(RKD),
Этот союз создавался на базе« Русской коалиции действия»( РКД,JSC JV"Deutsche Kabel AG Tashkent" was created on the basis of"NGOs Electrosignal",
АО СП« Дойче Кабель АГ Ташкент» создано на базе« НПО Электросигнал»,The book is created on the basis of the project of the same name implemented on Mediamax's website.
Книга создана на основе одноименного проекта.
Результатов: 49,
Время: 0.0831