WAS DEEPLY CONCERNED - перевод на Русском

[wɒz 'diːpli kən's3ːnd]
[wɒz 'diːpli kən's3ːnd]
глубоко обеспокоена
was deeply concerned
is deeply disturbed
is gravely concerned
deep concern
was profoundly concerned
is greatly concerned
is extremely concerned
was highly concerned
выразил глубокую обеспокоенность
expressed deep concern
was deeply concerned
expressed grave concern
expressed profound concern
серьезно обеспокоена
was seriously concerned
is gravely concerned
was deeply concerned
was greatly concerned
had serious concerns
was very concerned
grave concern
глубоко озабочен
is deeply concerned
deep concern
is gravely concerned
greatly concerned
выражает глубокую озабоченность
expresses deep concern
is deeply concerned
expresses grave concern
expresses its profound concern
expresses great concern
глубоко озабочена
is deeply concerned
is greatly concerned
is profoundly concerned
глубокую обеспокоенность в связи
deep concern
grave concern
profound concern
was deeply concerned
great concern
испытывает глубокую озабоченность
is deeply concerned
was gravely concerned
серьезную обеспокоенность
serious concern
grave concern
great concern
deep concern
strong concern
major concern
considerable concern
was seriously concerned
significant concerns
profound concern
испытывает глубокую обеспокоенность
is deeply concerned

Примеры использования Was deeply concerned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Japan was deeply concerned over the difficulties and hardships experienced by the refugees in the West Bank and Gaza.
Япония глубоко обеспокоена трудностями и лишениями, которые испытывают беженцы на Западном берегу и в Газе.
ACC was deeply concerned at the decline in ODA and called for urgent
АКК выразил глубокую обеспокоенность по поводу сокращения объема ОПР
Pakistan was deeply concerned by the threat of weaponization and an arms race in outer space.
Пакистан глубоко озабочен угрозой использования космоса в военных целях и гонки вооружений в космическом пространстве.
Ukraine was deeply concerned with regard to the increasing number of threats to United Nations peacekeeping
Украина серьезно обеспокоена растущим числом опасностей, с которыми сталкиваются военнослужащие сил Организации
His delegation was deeply concerned that certain Member States had used United Nations premises to malign other Member States.
Его делегация глубоко обеспокоена тем, что определенные государства- члены использовали помещения Организации Объединенных наций для того, чтобы клеветать на другие государства- члены.
CAT was deeply concerned at widespread impunity preventing prosecution for crimes committed on duty, including torture and ill-treatment.
КПП выразил глубокую обеспокоенность широко распространенной безнаказанностью, которая препятствует привлечению к судебной ответственности в связи с преступлениями, совершенными при исполнении служебных обязанностей, включая применение пыток и жестокого обращения.
CRC was deeply concerned at the fact that child labour is widespread
КПР глубоко озабочен тем, что детский труд носит широко распространенный характер
South Africa was deeply concerned by some of the resolutions contained in the report,
Южная Африка серьезно обеспокоена некоторыми изложенными в докладе резолюциями,
Moreover, the Group was deeply concerned that many development partners had not fulfilled their ODA commitments.
Кроме того, Группа глубоко обеспокоена тем, что многие партнеры по развитию не выполняют взятые ими обязательства по ОПР.
The Staff Council was deeply concerned by the gap between the real needs of persons of concern to UNHCR and available resources.
Совет персонала выражает глубокую озабоченность тем разрывом, который существует между реальными потребностями подмандатного УВКБ контингента лиц и имеющимися ресурсами.
CAT was deeply concerned at reports of torture,
КПП выразил глубокую обеспокоенность сообщениями о применении пыток,
Japan was deeply concerned by the fact that there was still a significant number of Member States whose voting rights had been suspended.
Япония глубоко озабочена тем, что многие государства- члены все еще лишены права голоса.
However, the European Union was deeply concerned that, every year, thousands of innocent civilians,
Однако Европейский союз глубоко озабочен тем, что каждый год тысячи ни в чем не повинных гражданских лиц,
Ms. AOUIJ said that she was deeply concerned by the idea of dispensing with the concluding comments.
Г-жа АУИЖ говорит, что она глубоко обеспокоена предложением об отказе от заключительных комментариев.
It was deeply concerned by the increasing illicit production
Она серьезно обеспокоена ростом незаконного изготовления
In 2003, the HR Committee was deeply concerned about extrajudicial killings, disappearances and torture,
В 2003 году КПЧ выразил глубокую обеспокоенность в связи со случаями совершаемых во внесудебном порядке убийств,
It was deeply concerned that many young unaccompanied Eritreans were taking refuge in neighbouring countries following their parents' detention,
Она глубоко озабочена тем, что многие юные несопровождаемые эритрейцы вынуждены искать пристанище в соседних странах после задержания, высылки
Malaysia was deeply concerned at the suspension of negotiations in the Special Committee over disagreement on the report format.
Малайзия глубоко обеспокоена приостановлением переговоров в рамках Специального комитета из-за разногласий в отношении формата доклада.
The SPT was deeply concerned by the tense atmosphere in that facility
ППП глубоко озабочен напряженной обстановкой в этом учреждении
It was deeply concerned by reports on the undermined independence of the judiciary
Она серьезно обеспокоена сообщениями о недостаточной независимости судей
Результатов: 394, Время: 0.0973

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский