WAS FASCINATED - перевод на Русском

[wɒz 'fæsineitid]
[wɒz 'fæsineitid]
был очарован
was fascinated by
was enchanted
was charmed by
was entranced by
was enamored
увлеклась
got carried away
became involved
became fascinated
became interested
was carried away
got involved
был увлечен
was fascinated
was attracted
was passionate
was interested
был заворожен
was fascinated
был поражен
was struck
was amazed
was impressed
was hit
was astonished
was stunned
was shocked
was surprised
was fascinated
was astounded
была очарована
was fascinated
was captivated by
was charmed by
увлекался
was fond
he enjoyed
was keen
he was interested
was fascinated
had an interest
became interested
took interest
был в восторге
was delighted
was thrilled
was excited
was enthusiastic
was fascinated
loved
was impressed
was elated

Примеры использования Was fascinated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mario Lefevre was fascinated with Bruno's performance
Марио Лефевр был очарован исполнением Брюно,
At the same time, he was fascinated by the works of Michelangelo,
Тогда же он был увлечен произведениями Микеланджело,
I was fascinated with Art-Deco jewellery, like double clips
Я был очарован изделиями периода ар- деко:
Alexandra was fascinated by drawing and"I think she has a great talent in this art",
Великая княжна увлеклась рисованием и« кажется, она имеет к этому искусству большие способности»,
As a boy, Lewis was fascinated with anthropomorphic animals;
Будучи мальчиком, Льюис был очарован описаниями человекоподобных животных;
I was fascinated by this exotic opulence that was so alien to all I knew.
Я был заворожен этой чужеродной роскошью, не похожей ни на что из того, что я видел ранее.
Then I was fascinated by the stylistics, absorbing tons of the literature
Тогда я увлеклась стилистикой, поглощая тонны литературы
During exercise Repin communicated with a wide range of democratically minded youth, was fascinated by the ideas of Chernyshevsky.
В период учения Репин общался с широким кругом демократически настроенной молодежи, был увлечен идеями Чернышевского.
Armand was fascinated with Daniel and chased him around the world for approximately four years before they began a relationship as'secret lovers' together for another eight years.
Арман был очарован Дэниэлом и преследовал его по всему свету около трех лет, прежде чем у них появились нормальные отношения.
which should have been made in several days, I was fascinated with the results.
которые участники должны были сделать в течение нескольких дней, я был поражен результатами.
At the age of 6, I was fascinated with WWII aircraft of all theatres.
Когда мне было шесть лет, я был очарован самолетами времен Второй Мировой со всех ее театров военных действий.
The medieval Europe was fascinated with spices- no other product was in such a demand as spices.
Средневековая Европа была очарована специями- никакой другой продукт не пользовался таким спросом, как специи.
cultural environment, he was fascinated with music from a young age.
культурной среде, он был очарован музыкой с ранних лет.
As a child, Konstantin was fascinated by painting, in particular,
В детстве Костя увлекался живописью- в частности,
This is why I was fascinated to hear about a farm up in Shropshire run by Charlotte Hollins
Вот почему я была очарована услышать о ферме в Шропшире, поддерживаемая Шарлоттой Холлинс
Wister was fascinated with the culture, lore and terrain of the region.
Уистер был очарован культурой и природой этого региона.
This philosopher was fascinated by astrology and dreamed of creating a society that will live under the laws of the cosmos.
Этот философ увлекался астрологией и мечтал о создании общества, которое будет жить по законам Космоса.
probably wouldn't for the next 50,000 years and she was fascinated, fascinated!.
возможно не изменится в следующие 50 000 лет она была очарована, очарована!.
former student of Maurice Utrillo, who was fascinated.
бывший студент Utrillo Мориса, который был очарован.
I was fascinated with knives since my childhood,
Я увлекался ножами с детства,
Результатов: 72, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский