WAS FULLY COMMITTED - перевод на Русском

[wɒz 'fʊli kə'mitid]
[wɒz 'fʊli kə'mitid]
полностью привержено делу
was fully committed
полна решимости
is fully committed
is fully determined
преисполнен решимости
is determined
is committed
is fully committed
is resolved
полностью готова
is fully prepared
is fully ready
is completely ready
was fully committed
full readiness
entirely ready
полностью привержена
is fully committed to
is totally committed to
remains fully committed to
full commitment to
fully adhered to
полностью привержено
is fully committed to
is totally committed
в полной мере привержено
полно решимости
в полной мере привержен
полон решимости

Примеры использования Was fully committed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
South Africa had taken part in the Beijing Conference and was fully committed to implementing the Platform for Action adopted there.
Южная Африка принимала участие в Пекинской конференции и полна решимости выполнять положения Платформы действий, принятой на этом форуме.
UNDP was fully committed to gender equality
ПРООН в полной мере привержена достижению гендерного равенства
Nepal was fully committed to working with other Member States for the implementation of the Strategy
Непал всецело привержен сотрудничеству с другими государствами- членами в деле осуществления Стратегии
Afghanistan was fully committed to implementing its obligations under resolution 1267(1999)
Афганистан полностью привержен осуществлению своих обязательств по резолюции 1267( 1999)
said that his Government was fully committed to upholding and respecting human rights through the institutional
что его правительство полностью привержено делу защиты и соблюдения прав человека с помощью институциональных
Indonesia was fully committed to supporting the Organization's work,
Индонезия полна решимости поддерживать работу Организации,
Mr. Sinhaseni(Thailand) said that his country was fully committed to working with UNHCR
Г-н Синхасени( Таиланд) говорит, что его страна в полной мере привержена работе с УВКБ
Serbia was fully committed to tackling the issue of refugees regionally, through the implementation of the Sarajevo Declaration.
Сербия полностью готова к решению проблемы беженцев на региональном уровне путем выполнения Сараевской декларации.
His country was fully committed to working towards the total elimination of nuclear weapons,
Страна оратора полна решимости добиваться полной ликвидации ядерного оружия
to which Pakistan was fully committed, and there was no question of those provisions being circumvented.
которому Пакистан полностью привержен, и тут не может быть речи об обходе этих положений.
The Deputy Secretary-General said that the Secretary-General was fully committed to playing his role in the fight against the scourge of small arms
Первый заместитель Генерального секретаря говорит, что Генеральный секретарь всецело привержен тому, чтобы играть свою роль в борьбе со злом,
Mr. KUNIKATA(Japan) said that his Government was fully committed to respecting and promoting human rights.
Г-н КУНИКАТА( Япония) говорит, что его правительство полностью привержено делу уважения и продвижения прав человека.
religious convictions, her Government was fully committed to promoting human rights,
правительство Катара сохраняет полную приверженность делу поощрения прав человека,
His country was fully committed to full, effective
Его страна полностью готова к полноценному, эффективному
She stressed that UNFPA was fully committed to working on the format with its partners,
Она подчеркнула, что ЮНФПА полностью привержен работе над форматом вместе со своими партнерами,
FAO was fully committed to establishing partnerships for more effective action in promoting the advancement of women
ФАО полна решимости устанавливать партнерские взаимоотношения в интересах повышения эффективности деятельности,
As one of the pilot countries of the"Delivering as One" initiative, Mozambique was fully committed to United Nations system reform at the country level.
Как одна из ведущих стран в отношении инициативы" Единство действий" Мозамбик полностью привержен реформированию системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
equality in practice and was fully committed to achieving gender equality in practice.
и сохраняет полную приверженность делу достижения гендерного равенства на практике.
Togo was fully committed to combating the drug problem
Того полностью привержена борьбе с проблемой наркотиков
Concerning the issue of vacancy management, she assured the Executive Board that UNFPA was fully committed to reducing the lead time in filling vacancies.
По поводу заполнения вакантных должностей она заверила Исполнительный совет в том, что ЮНФПА полностью привержен задаче уплотнения сроков заполнения вакансий.
Результатов: 169, Время: 0.0741

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский