WAS NOT A MATTER - перевод на Русском

[wɒz nɒt ə 'mætər]
[wɒz nɒt ə 'mætər]
не является вопросом
is not a matter
is not an issue
is not a question
дело не
it's not
is not the case
it's not a matter
it's never
not dealing
регулируются не
are regulated not
are governed not by
was not a matter
не было вопросом
вопрос заключается не
issue is not
question is not
is not a matter

Примеры использования Was not a matter на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Working Group agreed that the issue of the type of priority to be granted in the case of post-commencement finance was not a matter for the insolvency representative, but rather one which should be
Рабочая группа решила, что вопрос о виде приоритета, который должен предоставляться в случае финансирования после открытия производства, является не вопросом, который должен решаться управляющим в деле о несостоятельности,
The conflict in the Moroccan Sahara was not a matter of decolonization, but rather of interference in the internal affairs of a State by a neighbouring State with designs of hegemony in the region.
Конфликт в марокканской Сахаре является вопросом не деколонизации, а вмешательства во внутренние дела государства со стороны некоего соседнего государства, вынашивающего планы установления гегемонии в регионе.
thereby reinforcing the idea that rape was not a matter for the criminal justice system
это укрепляет представление о том, что изнасилование представляет собой не дело системы уголовной юстиции,
This was not a matter of course: it meant giving up an element introduced in draft resolution A/50/L.6- the requirement for a second official language on recruitment,
Конечно, дело было не в этом: это означало отказ от элемента, представленного в проекте резолюции A/ 50/ L. 6- от требования знания второго официального
The issue brought in the author's application was not a matter that was properly raised in an application for habeas corpus, but rather fell within the ambit of judicial review.
Лежащий в основе заявления автора вопрос относится не к вопросам, которые надлежащим образом поднимаются в ходатайстве о применении процедуры хабеас корпус, а к вопросам, подпадающим под сферу применения процедур в рамках судебного пересмотра.
The existence and interpretation of a treaty was not a matter of intention as an abstraction,
Существование и толкование договора- это не вопрос намерения как абстракции,
Mr. Hug repeated that SMM access to all places in Ukraine was not a matter of negotiation, and that restricting this free access interfered with the mandate given to the SMM by 57 OSCE member states,
Хуг повторил, что доступ СММ ко всем местам в Украине не является предметом переговоров, и, что ограничение свободного доступа противоречит мандату, предоставленному СММ 57 странами- участницами ОБСЕ,
the decision whether to carry cargo on or below deck was not a matter entirely in the discretion of the carrier, given other obligations
груз на палубе или в трюме, не является вопросом, который может полностью решаться по усмотрению перевозчика,
senior defense intelligence officer for the United States Defense Intelligence Agency at the time,"the use of gas on the battlefield by the Iraqis was not a matter of deep strategic concern" to Reagannot lose.">
полковника Уолтера Патрика Лэнга, старшего офицера разведывательного управления Пентагона в то время, использование газов иракцами на поле боя не было предметом серьезного беспокойства для Рейгана
that independence was not a matter regularly discussed among the people of the Territory as there had been no popular call for such a drastic change in the relationship with the administering Power
о том, что независимость не является вопросом, который регулярно обсуждается народом территории, поскольку не было публичного призыва к таким радикальным переменам в отношениях с управляющей державой,
public procurement was not a matter for legislation, but for internal directives of ministries
в некоторых странах публичные закупки регулируются не законодательством, а внутренними директивами министерств
the Court noted that the question of whether those might constitute appropriate remedies was dependent upon findings that the Court might make of breaches of the Convention by Serbia and was not a matter that might be the proper subject of a preliminary objection.
смогут ли эти шаги стать надлежащими средствами правовой защиты, зависит от того, к каким заключениям Суд придет в отношении возможных нарушений Конвенции Сербией, и не является вопросом, который можно было бы по праву отнести к тематике предварительного возражения.
It's not a matter of.
Это не вопрос вр.
It is not a matter of fixing OK?
Это не вопрос починки, ясно?
Geographic proximity is not a matter of choice.
Географическая близость не является вопросом выбора.
It is not a matter of quoting a formula.
Тут дело не в цитировании формулы.
This is not a matter of belief.
Это даже не вопрос веры.
Unlawful detention as such is not a matter directly within the mandate of the Special Rapporteur.
Незаконное задержание, как таковое, не является вопросом, непосредственно охватываемым мандатом Специального докладчика.
Sometimes, though, it's not a matter of politeness, but of formality.
Иногда, впрочем, это не вопрос из вежливости, но и формально.
No, it's not a matter of means.
О нет, дело не в деньгах.
Результатов: 42, Время: 0.0842

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский