WAS NOT AFFECTED - перевод на Русском

[wɒz nɒt ə'fektid]
[wɒz nɒt ə'fektid]
не затрагивается
is not affected
does not address
is not addressed
failed to address
is not dealt
does not deal
unaffected
did not refer
had not addressed
did not touch
не затрагивает
does not affect
shall not affect
without prejudice
does not address
are not affected
not concern
would not affect
does not touch
did not deal
will not affect
не влияет
does not influence
no effect
has no impact
has no influence
does not impact
does not change
no bearing
is not influenced
does not alter
shall not prejudice
не пострадал
gets hurt
was injured
was not hurt
was not damaged
did not suffer
was unhurt
was unharmed
has not suffered
no casualties
without injury
не повлияло
did not affect
has not affected
would not affect
no effect
did not influence
has had no impact
was not affected
was not influenced
did not change
had not influenced
не скажется
not have an impact
without compromising
will not impact
without affecting
no effect
would not impact
would not jeopardize
would not interfere
не зависит
does not depend on
is not affected
does not rely on
is unaffected
is not subject
is not conditional on
is not influenced
is not based on
is not contingent on
does not hinge on
не затронута
is not affected
не пострадало
did not suffer
as not to affect
hasn't suffered
was not damaged
не подвержен
is not affected
is not subject to
is not exposed to
to
is not susceptible to
not prone to

Примеры использования Was not affected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This obligation to pay immediately for the goods was not affected by the dispute over the quality of the goods, which arose after they had been accepted.
На обязательство покупателя по оплате товара сразу после его получения никак не влияло то обстоятельство, что после приема товара между сторонами возник спор по поводу его качества.
reduce administrative expenditure and redistribute responsibilities provided that the implementation of the Organization's programmes was not affected.
снизить административные расходы и обеспечить перераспределение обязанностей при условии, что это не повлияет на осуществление программ Организации.
although fragile, and was not affected by the changes in the political leadership of Kosovo
хотя и нестабильной, и на нее не повлияли ни перемены в политическом руководстве Косово,
the seller's liability under the original contract was not affected.
вытекающую из первоначального договора, это изменение никак не влияло.
that the free and fair character of the elections was not affected by these issues.
указанные факты не сказались на свободном и справедливом характере выборов.
The observation was not affected by weather for some days before and after the occurrence of the incident.
Погода в течение нескольких дней до инцидента и после него не влияла на наблюдения.
Some speakers considered that the right to respect for privacy was not affected insofar as the information was communicated confidentially to specific individuals.
По мнению некоторых выступавших, право на неприкосновенность частной жизни не страдает в случае, если информация доверительно сообщается конкретным адресатам.
As Mambasa was not affected by the conflict raging in the territories of Djugu
Поскольку Мамбаса не была затронута конфликтом, бушевавшим в территориях Джугу
Macrophylla in Guanacaste was not affected by differences in light levels
Macrophylla в Гуанакасте не подвергалось воздействию различий в уровнях освещенности
The number of live foetuses was not affected; however, the mean foetal weight was decreased in the highest dose group Sloof et al., 1991.
На количестве выживших эмбрионов это не сказалось, однако в группе особей с максимальной дозировкой имело место снижение среднего веса эмбрионов Sloof et al., 1991.
The status of Yugoslavia as a party to treaties was not affected by the adoption by the General Assembly of resolution 47/1 of 22 September 1992.
Статус Югославии как участника договоров не был затронут принятием Генеральной Ассамблеей резолюции 47/ 1 от 22 сентября 1992 года.
Any issues arising with respect to execution of the budget were discussed with the IAOC and were dealt with promptly to ensure that work plan implementation was not affected.
Любые вопросы, возникающие в связи с исполнением бюджета, обсуждались с НКРН и решались оперативно, чтобы не тормозить осуществление плана работы.
who, according to all the results, was not affected by the disease.
который, по всей видимости, не был поражен болезнью.
The analysis of poverty according to socio-economic population categories shows that there is virtually no population category which was not affected by impoverishment in the period under review.
Анализ проблемы бедности по социально-экономическим категориям населения свидетельствует о том, что за рассматриваемый период процесс обнищания затронул практически все группы населения.
where they learned Andy's DNA was not affected by the accident, leading his newly formed clones to be powerless.
где они узнали, что ДНК Энди не было затронуто несчастным случаем, принудив его недавно сформированных клонов быть бессильными.
settled inter partes so that due process was not affected.
таким образом принцип надлежащего процесса не нарушается.
the status of Yugoslavia as a party to treaties was not affected by the adoption of resolution 47/1.
статус Югославии как одного из участников договоров не затрагивается принятием резолюции 47/ 1.
According to another opinion of the Legal Office of the Secretariat, dated 16 November 1993, the status of Yugoslavia as a party to treaties was not affected by the adoption by the General Assembly of resolution 47/1.
Согласно другому заключению- заключению Управления по правовым вопросам Секретариата от 16 ноября 1993 года,- принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 47/ 1 никоим образом не затрагивает статуса Югославии как участника договоров.
that basic principle of the New York Convention was not affected by the proposed text.
этот основной принцип Нью- йоркской конвенции не затрагивается предложенным текстом.
the right of the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection was not affected by the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of such crew members.
на право государства гражданства членов экипажа судна осуществлять дипломатическую защиту не влияет право государства национальности судна добиваться возмещения вреда от имени таких членов экипажа.
Результатов: 90, Время: 0.1035

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский