WAS NOT CONTRARY - перевод на Русском

[wɒz nɒt 'kɒntrəri]
[wɒz nɒt 'kɒntrəri]
не противоречит
does not contradict
is not contrary
is not inconsistent
does not conflict
is compatible
does not contravene
not in contradiction
is not incompatible
is consistent
does not run counter
не противоречило
was not contrary
does not contradict
did not contravene
not in conflict
would not contradict
did not violate
не нарушает
does not violate
does not infringe
does not break
does not breach
does not interfere
is not violating
not in violation
does not disrupt
does not disturb
does not impair

Примеры использования Was not contrary на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore it was evident that the enactment of this so-called miracle was not contrary to the will of the Paradise Father, else it would not have transpired,
Кроме того, было очевидно, что совершение этого так называемого чуда не противоречило воле Райского Отца,- в противном случае этого не случилось бы, ибо Иисус уже подчинил
The award for which enforcement was sought was not contrary to the public policy of Chile,
Решение, которое требовалось привести в исполнение, не противоречило публичному порядку Чили,
while imposing a general prohibition, it left the door open for research that was not contrary to human dignity.
проект в то же время сохраняет возможность для проведения исследований, не противоречащих достоинству человека.
He submits that compliance with professional duties never constituted a criminal offence under GDR law since it was not contrary to the interests of society,
Он заявляет, что выполнение служебных обязанностей никогда не являлось уголовным преступлением в соответствии с законодательством ГДР, поскольку это не шло вразрез с интересами общества,
that the imposed death penalty was not contrary to the international instruments to which Belarus is a State party.
этот смертный приговор не противоречит положениям международных договоров, участником которых является Беларусь.
The State party submits that the decision not to grant legal aid for the special leave application was not contrary to the interests of justice because it was taken after careful consideration of the relevant factors,
Государство- участник заявляет, что решение о непредоставлении юридической помощи в отношении ходатайства о специальном разрешении не противоречило интересам правосудия, поскольку оно было принято после тщательного рассмотрения соответствующих факторов,
which found that the measure was not contrary to the principle of equal treatment laid down in the Act,
указанные меры не противоречат принципу равного обращения, установленному в Законе,
Support Systems relating to gender-based violence had recommended that customary law that was not contrary to natural justice should be codified,
касающихся насилия по признаку пола, рекомендовал осуществление кодификации обычного права, не противоречащего естественной справедливости, и документальное подтверждение комиссией
as long as such a decision was not contrary to its rules of procedure,
что, если такое решение не будет противоречить правилам процедуры,
that the imposed death penalty was not contrary to the international instruments to which Belarus is a State party.
этот смертный приговор не противоречит положениям международных договоров, участником которых является Беларусь.
that the imposition of the death penalty was not contrary to the Covenant.
вынесение смертного приговора не противоречит Пакту.
given the importance of securing a settlement that did not endanger international security and was not contrary to justice: in short, a peace that was not gained at any price.
сколь важно добиться урегулирования, которое не ставило бы под угрозу международную безопасность и не противоречило бы принципам справедливости,- т. е. установить мир, который не был бы миром любой ценой.
as the decision taken by the prosecutor to institute criminal proceedings was not contrary to domestic law,
постановление прокурора о возбуждении уголовного дела не противоречило положениям внутреннего права,
also that the award had become final in the place of arbitration and was not contrary to the public policy of the recognizing State.
решение стало окончательным в стране, в которой проводилось арбитражное разбирательство, и оно не противоречит публичному порядку той страны, в которой испрашивается его признание.
the Government's position was that the provision was not contrary to its international obligationswas sufficiently broad to be in compliance with article 3 of the Convention.">
правительство Нидерландов считает, что он не противоречит его международным обязательствам
The User content is not contrary to applicable law
Пользовательский контент не противоречит применимому праву,
The algorithm is not contrary to the canons of classical Oncology does not substitute for medical treatment.
Алгоритм не противоречит канонам классической онкологии и не подменяет медикаментозное лечение.
The values are not discriminatory cultural practices and are not contrary to the Convention.
Эти ценности не носят характера укоренившейся дискриминационной практики и не противоречат Конвенции.
The transaction is not contrary to the legislation of the Russian Federation.
Сделка не противоречит законодательству Украины.
It is agreed that some grounds for expulsion are not contrary to international law.
Принято считать, что некоторые мотивы для высылки не противоречат международному праву.
Результатов: 68, Время: 0.0899

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский