WAS NOT PAID - перевод на Русском

[wɒz nɒt peid]
[wɒz nɒt peid]
не выплачивается
is not paid
is not payable
do not receive
do not pay
is not received
не были выплачены
had not been paid
not disbursed
not paid
не был оплачен
was not paid
не выплачены
was not paid
не был уплачен
has not been paid
не была выплачена
has not been paid
was never paid
не оплачивалась
не заплатили
didn't pay
haven't paid
not been paid
never paid
to pay

Примеры использования Was not paid на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Serious attention was not paid to the Zanzibar leopard's plight until the mid-1990s, by which time
Серьезное внимание положению занзибарского леопарда не уделялось до середины 1990- х годов,
When this was not paid, a further extension to 25 June 2012 was granted, but the petition was dismissed when the bill was ultimately settled.
Задолженности должны были быть погашены к 25 июня 2012 года, но ходатайство было отклонено, когда долг был выплачен.
The payment of this bonus was authorized in July 1991, but was not paid until January 1994 due to the lack of available funds.
Эта премия была утверждена в июле 1991 года, но выплачена только в январе 1994 года из-за отсутствия наличных средств.
The financial situation of peacekeeping operations carried out by regional arrangements could only worsen if the debt owed to troop-contributing countries was not paid.
Положение с финансированием проводимых региональными учреждениями операций по поддержанию мира, усугубится, если не будет погашена задолженность перед предоставляющими контингенты странами.
For example,"Superkassa" does not activate"Cancellation" when the booking has been made, but was not paid.
Например, компания« Суперккасса» не возвращает статус« Отмена», если бронирование было сделано, но не оплачено.
Further, in terms of causation, the evidence provided by Enka shows that the debt was not paid due to Iraq's refusal to pay it from 1986 onwards.
Кроме того, анализ причинно-следственной связи на основе представленных" Энкой" подтверждений говорит о том, что задолженность не была погашена из-за отказа Ирака производить платежи начиная с 1986 года.
his/her family has been installed, the security evacuation allowance was not paid.
пребывания членов его/ ее семьи, надбавка в связи с эвакуацией по причинам безопасности не выплачивается.
He had delivered a shipment of timber to Spain in 1733, but was not paid by the Spanish because of an episode of difficult diplomatic relations at the time.
Вентворт был в Лондоне, пытался наладить свои финансовые трудности: он доставил груз древесины из Испании в 1733 году, который не был оплачен англичанами из-за трудных дипломатических отношениях с Испанским королевством.
donated to the Government on the territory of the RoK of excisable goods if previously tax was not paid in accordance with the legislation of the RoK;
безвозмездно переданных в собственность государства на территории РК подакцизных товаров, если ранее не был уплачен налог в соответствии с законодательством РК;
as overtime work was not paid and therefore had no impact on financial resources.
сверхурочная работа не оплачивалась и соответственно не оказывала влияния на финансовые ресурсы.
the rent was not paid until October 1991.
аренда не оплачивалась до октября 1991 года.
Thus, when upon administrative review the Administration considers that an allowance was not paid in error or a mistaken amount was paid,
Таким образом, когда по результатам административного рассмотрения администрация считает, что пособие не было выплачено ошибочно или была выплачена ошибочная сумма,
as the second instalment of clothing and equipment allowance was not paid.
в результате чего вторая часть пособия на обмундирование и снаряжение им не выплачивалась.
dividend on PJSC UAC shares was not paid for 2015―17, due to the absence of net profit in the relative reporting periods.
дивиденды по акциям ПАО« ОАК» не выплачивались в связи с отсутствием чистой прибыли у Общества в отчетных периодах.
retained the right to recover ownership if the purchase price was not paid in full within the time period agreed upon.
возвратить себе право собственности, если покупная цена не будет уплачена полностью в течение согласованного срока.
typically in respect of salary that was not paid as a result of Iraq's invasion
касались зарплаты, не выплаченной в результате вторжения Ирака
If a monthly fee for the new month was not paid, the option goes into a lock mode(standby), up to the
В случае, если вы не оплачиваете абонентскую плату за новый месяц, то опция переходит в режим блокировки( ожидания),
In order to put an end to his intervention in Russia, authorities have resorted to the pretext that the rent was not paid to expel the Open Society Institute some days after Mijaíl Khodorkovsky was detained under complot suspicions.
Чтобы положить конец его вмешательству в дела России власти воспользовались предлогом неуплаченной аренды и выдворили из страны Институт Открытое общество через несколько дней после ареста Михаила Ходорковского, которого подозревали в организации заговора.
paragraph 4 of the Advisory Committee's report was a contractual agreement and what consequences would result if the remaining amount was not paid by the due date.
упомянутое в пункте 4 доклада Консультативного комитета, контрактом и какими последствиями чревата неуплата оставшейся суммы к установленному сроку.
if child support was not paid, the Ministry of the Family was required to take legal action.
если такое вспомоществование не выплачивается, то Министерство по делам семьи должно принимать установленные законом меры.
Результатов: 54, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский