НЕ УДЕЛЯЛОСЬ - перевод на Английском

did not pay
не платят
не уделяют
не выплачивают
не оплачивают
не обращают
не заплатите
не уплачивают
не уделяется
не отчисляют
не возместите
did not give
не дают
не отдавай
не поддавайтесь
не предоставляют
не уделяют
не придают
не наделяют
не приводят
не передавайте
не сообщать
did not receive
не получают
не проходят
не уделяется
не пользуются
не принимают
не предоставляется
не выплачивается

Примеры использования Не уделялось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Воинственному экстремизму не уделялось должного внимания;
Violent extremism has not received the attention it deserves;
Серьезное внимание положению занзибарского леопарда не уделялось до середины 1990- х годов,
Serious attention was not paid to the Zanzibar leopard's plight until the mid-1990s, by which time
Он также отметил, что женщинам из числа беженцев не уделялось достаточного внимания,
It also notes that insufficient attention has been paid to refugee women,
Тем не менее книга была бы весьма неполной, если бы некоторое внимание не уделялось тому, каким образом должны вести себя христиане во время диспутов с мусульманами.
Nonetheless this book would be seriously incomplete if some attention was not given to the manner in which the Christian should conduct himself while in discussion with Muslims.
Первоначально представлению СДП должного внимания не уделялось, и доля" поддерживающих связь" участников была относительно низкой 35% в 2002 году
Initially, COP submission was not given due consideration, and the percentage of"communicating" participants was relatively low 35 per cent in 2002,
На протяжении слишком долгого времени в ходе операций по поддержанию мира не уделялось достаточного внимания необходимости сведения к минимуму их последствий для экологии.
For too long, peacekeeping operations had not attached sufficient importance to minimizing their environmental footprint.
придал новый импульс деятельности в области, которой не уделялось достаточного внимания.
has provided new momentum on an area that has received inadequate attention.
до настоящего времени ей не уделялось достаточного внимания.
to date, it has received inadequate attention.
имеющим столь большое значение для поддержания достигнутых результатов, достаточного внимания не уделялось.
capacity development parts of the programme that are vital to sustaining the benefits have not received enough attention.
которым до последнего времени не уделялось должного внимания.
who thus far had been marginalized.
подвергшихся перемещению в результате стихийных бедствий, не уделялось особого внимания вследствие отсутствия достаточно подробной информации по этому вопросу.
the plight of those displaced by natural disasters has not received particular attention, owing to a lack of detailed information on the subject.
которым в прошлом не уделялось должного внимания.
facts that in the past had not been given the attention they deserved.
государств предпринимать шаги или позитивные меры в целях реализации права на достаточное жилище не уделялось столь же пристального внимания, как и другим аспектам обязательств государств.
positive measures to realize the right to adequate housing has not received as much attention in the development of legal norms as other aspects of States' obligations.
малоизученного психического нарушения, которому до настоящего времени не уделялось достаточного внимания в клинической психологии и психиатрии.
insufficiently studied mental disorder, which has not been paid much attention to in clinical psychology and psychiatry up to the present.
накопленного в ходе подготовки ДНС, для выявления тех аспектов, которым до сих пор не уделялось достаточного внимания.
order to identify regional dimensions that have not received sufficient attention so far.
которым прежде не уделялось большого внимания.
policies that previously had not received much attention.
который охватывается ГАТС, но которому не уделялось особого внимания в ходе многосторонних переговоров.
while covered by the GATS, had not received any particular attention during the multilateral negotiations.
эта программа дает хорошие возможности для расширения поддержки для Сомали- страны, которой не уделялось достаточного внимания со стороны международного сообщества
the Director underlined that the programme provided a good opportunity to enhance support for Somalia, which had not received sufficient attention from the international community
основных свобод не уделялось достаточного внимания
fundamental freedoms has received insufficient attention
Усилия по борьбе с насилием в отношении женщин не были бы достаточно эффективны, если бы должное внимание не уделялось работе с виновниками насилия, охватывающей не только применение санкций,
Efforts to combat violence against women would not be sufficiently effective if due attention was not given to the work with perpetrators covering not only the application of sanctions
Результатов: 76, Время: 0.0551

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский