WAS NOT RELEVANT - перевод на Русском

[wɒz nɒt 'reləvənt]
[wɒz nɒt 'reləvənt]
не имеет отношения
is not relevant
is irrelevant
has nothing to do with
has no relation
had no bearing on
bears no relation
is unrelated
is not related
is not pertinent
has no relationship
не имеет значения
not matter
is irrelevant
is not important
is not relevant
is immaterial
has no value
has no meaning
of no importance
unimportant
of no significance
не относится
does not apply
not applicable
does not belong
is not
does not refer
does not fall
is not relevant
is not the case
does not relate
shall not apply
является неуместным
was inappropriate
was not appropriate
is irrelevant
was out of place
is misplaced
was not relevant
не имеют отношения
were not relevant
are irrelevant
are unrelated
have no relation
have no relevance
were not germane
bear no relation
were not pertinent
have no bearing

Примеры использования Was not relevant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
where contract was not relevant, mere reliance would not be sufficient to establish an obligation on the part of the signature holder.
когда договорных отношений не имеется, простого факта доверия будет недостаточно для наложения обязательства на обладателя подписи.
It was widely felt that article 14 of the ECC was not relevant for the text on registration.
Широкую поддержку получило мнение о том, что положения статьи 14 КЭС в контексте документа о регистрации неуместны.
It was stressed that human rights was a universal issue and that it was not relevant only to developing countries.
Было подчеркнуто, что обеспечение соблюдения прав человека входит в число универсальных проблем, которые актуальны не только для развивающихся стран.
Several States noted that the inclusion of a similar provision in the ICPPED had been a political compromise with a particular history and was not relevant in the context of this protocol.
Ряд государств отметили, что включение аналогичного положения в МКЗЛНИ явилось политическим компромиссом в конкретных обстоятельствах и не является уместным в контексте настоящего протокола.
the paragraph under discussion was not relevant and should be deleted.
проблемный пункт не уместен и его надлежит исключить.
He decided I was not allowed to take my laptop with, which was not relevant from my viewpoint,” said Natia Kapanadze.
И он решил, что мы не должны вносить и лептоп, что, по-моему, было нерелевантно»,- отметила Натиа Капанадзе.
She clarified that impunity was not relevant to her country, as its judicial system had functioned effectively throughout the crisis, and all perpetrators of crimes were brought to justice.
Она поясняет, что безнаказанность не имеет отношения к ее стране, так как судебная система Кот- д' Ивуара эффективно функционировала в течение всего периода кризиса и все лица, совершившие преступления, были привлечены к ответственности.
The Framework Convention for the Protection of National Minorities adopted by the Council of Europe was not relevant to the Committee's jurisprudence and might well ascribe a different meaning to"national" than did the Covenant.
Принятая Советом Европы Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств не имеет отношения к судебной практике Комитета и вполне может предусматривать иной смысл в отношении понятия<< гражданин>>, чем это делается в Пакте.
the view was expressed that while the provisional application of a treaty could have effects in the domestic legal system, that was not relevant for the Commission's consideration of the present topic.
было выражено мнение о том, что, хотя временное применение договора может иметь последствия для внутригосударственной правовой системы, это не имеет значения для рассмотрения Комиссией данной темы.
not discussed by the Executive Committee, and thus was not relevant to the discussion.
не обсуждалось Исполнительным комитетом и, следовательно, не имеет отношения к обсуждению.
asylum-seekers in the conclusions and recommendations was not relevant, because there was no evidence that people of African descent were disproportionately affected.
просителях убежища является неуместным по причине отсутствия подтверждающей информации о том, что лица африканского происхождения затрагиваются диспропорциональным образом.
Thus, it would be extremely difficult to determine whether a State had not reacted to an interpretative declaration because the declaration was not relevant to its interests or because it had intentionally remained silent.
Таким образом, будет весьма сложно определить причину, по которой государство не отреагировало на заявление о толковании: поскольку данное заявление не имеет отношения к его интересам, или оно сохранило молчание умышленно.
negotiable documents and was not relevant to securities and financial contracts,
оборотных документов, и не имеет отношения к ценным бумагам
In countries where a national development plan did not exist or was not relevant in the Government's planning process,
В странах, в которых план национального развития отсутствовал или не имел отношения к процессу государственного планирования, должны были быть
The International Court of Justice in the Wall case concluded that Article 51 was not relevant to that case, noting inter alia that the attacks against which the Wall was being constructed do not emanate from another State.
Международный Суд при рассмотрении дела о строительстве стены пришел к выводу о том, что статья 51 к данному случаю отношения не имеет, отметив, в частности, что удары, для защиты от которых строилась стена, не наносятся с территории другого государства.
bringing into play an existing rule of international law which was not relevant to the situation as it existed at the time of the conclusion of the treaty.” Ibid.
приводящие в действие существующую норму международного права, которая не имела значения для ситуации в том виде, в котором она существовала на время заключения этого договора" Ibid.
Furthermore, the issue of availability of family support upon return was not relevant for the determination of whether Ms. Njamba could return to the Democratic Republic of the Congo despite the fact that she had been diagnosed as HIV-positive.
Кроме того, вопрос о поддержке со стороны семьи после возвращения не связан с решением вопроса о том, может ли г-жа Нжамба вернуться в Демократическую Республику Конго, несмотря на то, что ей поставлен диагноз ВИЧ-инфекции.
The Secretariat found that a number of questions on the original questionnaire provided information that was not relevant to the assessment or evaluation of DDT for disease vector control and those questions were therefore removed.
Секретариат установил, что ряд вопросов в первоначальном вопроснике касался информации, не имеющей актуального значения для оценки или анализа использования ДДТ в целях борьбы с переносчиками болезней, в связи с чем эти вопросы были устранены.
p.A.(ELSI) case was not relevant, since it concerned the interpretation of a bilateral agreement between the United States of America and Italy, and therefore did not justify a
Дело<< ЭЛСИ>> не имеет актуального значения, поскольку оно касается толкования двустороннего соглашения между Соединенными Штатами Америки и Италией,
if the dialogue was too comfortable, then it was not relevant.
диалог проходил слишком гладко, то он не был значимым.
Результатов: 69, Время: 0.0985

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский