WAS ODD - перевод на Русском

[wɒz ɒd]
[wɒz ɒd]
было странно
was weird
was strange
was odd
was crazy
got weird
was awkward
was bizarre
было странным
was strange
was weird
was odd
was cryptic
странно
weird
strange
odd
funny
oddly
bizarre
awkward
surprised

Примеры использования Was odd на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He reflected that it was odd that the Serbs had behaved as they did in the middle of a negotiation process.
По его мнению, было странно, что сербы действовали подобным образом во время переговорного процесса.
Well, we just thought it was odd that she was at your open house.
Ну, мы просто подумали, это странно, что она была в вашем дом в день открытых дверей.
Mind you, I did think it was odd, because he would been asleep in the assembly hall since Friday
Я ведь подумал, что это странно, потому что он заснул на собрании еще а пятницу
I thought it was odd, so I called the insurance company to see if they had any information.
Мне показалось это странным, поэтому я позвонил в страховую компанию узнать, нет ли у них информации.
They further found that it was odd that the police would send a summons to a person who was allegedly reporting to them once a week.
Совет также посчитал странным, что полиция направила повестку лицу, которое, по сообщениям, еженедельно отмечалось в полиции.
The stereotyping of women as mothers was odd in a democracy and it appeared that women were being marginalized economically.
Стереотип женщин как матерей является странным в демократическом обществе, и, как представляется, женщины относятся к маргинальной с экономической точки зрения группе населения.
King has admitted that he thought the cover was odd:"It took me a minute
Кинг признался, что счел кавер странным:« Мне понадобилось полторы минуты,
they included a line in the will which I thought was odd when I read it.
они включили в завещание абзац, который показался мне странным, когда я его прочитала.
Holloway pandered to tabloid television and her"behavior was odd from the get-go.
женщина потворствовала желтым СМИ и что ее поведение было странным с самого начала.
Felix Schoonen of Vampire Magazine said it was odd that the album was self-released by the band,are thrown on the market by bands that nobody will ever care for and Devourment is somehow forced to release its own album.">
Феликс Шунен из Vampire Magazine сказал, что это странно, что Devourment сами выпустили альбом,
Which is odd, because Amy hasn't written it yet.
А это странно, ведь Эми этого еще не писала.
And that's odd because…?
И это странно потому что?
Does anyone else think it's odd that a 25-Year-Old delivery boy.
А никто не считает это странным, что 25- летний балбес- курьер.
Which is odd,'cause I should have.
Что странно, потому что мне стоило бы.
Don't u think it's odd that she doesn't remember me?
Не считаешь странным то, что она меня совсем не помнит?
Which is odd, considering most of the neighbors were home.
Что странно, поскольку большинство соседей были дома.
Booth thinks it's odd, but I find relief when analyzing decomposed remains.
Бут считает это странным, но мне легче, когда я изучаю разложившиеся останки.
Matter of fact, that's odd. Nothing is moving down there.
Наоборот странно, что внизу все неподвижно.
Don't you think that is odd?
Вам не кажется это странным?
You have been odd ever since.
Ты странно ведешь себя с тех пор, как.
Результатов: 40, Время: 0.0471

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский