WAS THE CONCLUSION - перевод на Русском

[wɒz ðə kən'kluːʒn]
[wɒz ðə kən'kluːʒn]
явилось заключение
was the conclusion
стало заключение
was the conclusion
было заключение
was the conclusion
был вывод
является заключение
is the conclusion
is to conclude
было завершение
стало завершение
was the completion
was the conclusion

Примеры использования Was the conclusion на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Global Biodiversity Outlook 424 At the heart of GBO-3 was the conclusion that the target adopted by countries in 2002 to reduce significantly the rate of biodiversity loss by 2010 had been missed.
Глобальная перспектива в области биоразнообразия 424 Центральным положением ГПОБ- 3 был вывод о том, что целевая задача по значительному сокращению темпов утраты биоразнообразия к 2010 году, принятая странами в 2002 году, не была достигнута.
The economic and social agenda is an indication of just how positive an event was the conclusion of the Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs
Экономическая и социальная повестка дня является одним из показателей того, насколько позитивным событием было завершение Уругвайского раунда Генерального соглашения о тарифах
since I have said that our primary objective was the conclusion of a“cut-off” convention
я указала, что нашей первейшей целью является заключение конвенции о ЗПРМ,
Another focus of the Government's strategy was the conclusion of international cooperation arrangements in order to secure the nation's borders
Другим элементом государственной стратегии является заключение международных соглашений о сотрудничестве для защиты государственных границ
This was the conclusion that the United Kingdom reached,
Именно к этому выводу пришло, например,
The result of reasoning in the framework of this concept was the conclusion that“real rights are sufficiently wide in terms of their legal content
Итогом рассуждений в данной концепции явился вывод, заключающийся в том, что« вещные права по своему юридическому содержанию являются достаточно широкими
From that premise, it was the conclusion of the Task Force that the Governing Council of UNDP would provide general policy guidance and direction for OPS: as overseen by the Economic and Social Council
С учетом этого Целевая группа сделала вывод о том, что Совет управляющих ПРООН будет осуществлять общее директивное руководство УОП Управлением по обслуживанию проектов под контролем Экономического
The Forum was the conclusion of a process that began at the Strasbourg preparatory conference in October 2000
Форум завершил процесс, начатый в октябре 2000 года на Страсбургской подготовительной конференции,
This was the conclusion of the African Ministers of Finance Conference on Financing for Development meeting this year in Abuja, based on discussions
Такой вывод был сделан на Конференции министров финансов африканских стран по финансированию развития в этом году в Абудже по итогам дискуссий,
Among its over 400 recommendations touching on all aspects of Aboriginal/Government relations in Canada, was the conclusion that a fundamental change was needed in the relationship between Aboriginal
В числе сформулированных в нем более 400 рекомендаций, затрагивающих все аспекты отношений между коренными народами и правительством Канады, был сделан вывод о необходимости кардинального изменения характера отношений между коренными
also to the desire to achieve the ultimate objective, which was the conclusion and adoption of a Transit Traffic Framework Agreement in this subregion.
о его стремлении добиться конечной цели, состоящей в заключении и принятии рамочного соглашения о транзитных перевозках в этом субрегионе.
A noteworthy accomplishment was the conclusion of an Agreement signed in Rome in 1956 in the form of an exchange of letters(indirectly sponsored by WP.29)
Заслуживающим внимания достижением явилось заключение соглашения, подписанного в Риме в 1956 году посредством обмена письмами( при косвенном содействии WP. 29)
The most important outcome of the talks was the conclusion of the Treaty between the Republic of Kazakhstan
Важнейшим результатом состоявшихся переговоров стало заключение Договора между Республикой Казахстан
For example, in one study published by the Society for Science& the Public in 1954, this was the conclusion:"Repression of hostile feelings against the father caused the patients to react by acting out in a dream world with sleepwalking, the distorted fantasies
Например, в одном исследовании, опубликованном Организацией науки и общества в 1954 году, было заключение:« Подавление враждебных чувств по отношению к отцу служило причиной действий пациентов за пределами мира сна через снохождение
One of the main functions of a fund is the conclusion of pension provision contracts.
Одной из основных функций фонда является заключение договоров на пенсионное обеспечение.
That's the conclusion you have drawn?
Это вывод, который Вы сделали?
One of the most effective forms of interaction is the conclusion of memoranda of cooperation.
Одной из эффективных форм взаимодействия является заключение меморандумов о сотрудничестве.
One of the fundamental activities of occupational organizations is the conclusion of collective labour agreements CCT.
Одним из основных видов деятельности профессиональных организаций является заключение коллективных трудовых соглашений КТС.
What were the conclusions of the commission of inquiry,
Каково было заключение комиссии по расследованию
What is the conclusion to this perpetual collision of conflicts?
Какой итог от этого вечного столкновения интересов?
Результатов: 44, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский