was to conductwas the holdingwas to holdwas to carry outwas to undertake
явилось проведение
was the holdingwas to conducthad been the convening of
Примеры использования
Was the holding
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
according to the President of Uzbekistan, Islam Karimov, was the holding of a high-level meeting of the six plus two group in Tashkent,
по мнению президента Узбекистана Ислама Каримова, является проведение в Ташкенте совещания группы" шесть
The major event during the biennium in the implementation of the first track of Strategy 2000, pro-active programme development, was the holding of the fourth UNV Intergovernmental Meeting at Bonn in December 1997 to debate the topic on a globalizing world: roles for volunteers.
Основным событием данного двухгодичного периода в деле осуществления первого этапа“ Стратегии 2000 года”- разработки нацеленной на перспективу программы- было проведение в декабре 1997 года в Бонне четвертого Межправительственного совещания ДООН на тему“ Мир в условиях глобализации: роль добровольцев”.
Concrete confirmation of this policy was the holding of the international conference“Central Asia- Nuclear-Weapon-Free Zone” in Tashkent on 14 to 16 September,
Конкретным подтверждением этого является проведение в Ташкенте под эгидой ООН 14- 16 сентября этого года международной Конференции" Центральная Азия- зона,
A further initiative in this regard was the holding of a meeting of its Committee for Latin America
Еще одной инициативой в этом направлении было проведение заседания его Комитета по Латинской Америке
Another positive event was the holding of presidential and legislative elections in Sierra Leone which took place on 14 May 2002,
Позитивным событием является проведение 14 мая 2002 года президентских выборов и выборов в законодательный орган в Сьерра-Леоне, которые знаменуют собой
track of Strategy 2000, pro-active programme development, was the holding of the Fourth UNV Intergovernmental Meeting(IGM) in Bonn in December 1997
состоящего в разработке программы активных действий, явилось проведение в Бонне в декабре 1997 года четвертого Межправительственного совещания( МПС)
Another positive event was the holding of presidential and legislative elections in Sierra Leone on 14 May 2002, marking the end
Еще одним положительным событием является проведение 14 мая 2002 года президентских выборов и выборов в законодательное собрание в Сьерра-Леоне,
which was also included in the Secretary-General's reform proposals, was the holding of joint and concurrent meetings of the boards of UNDP/UNFPA and UNICEF.
включенной также в предложения Генерального секретаря по реформе, было проведение совместных и следующих одно за другим совещаний исполнительных советов ПРООН/ ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
Another development that took place in this regard was the holding of an extraordinary summit meeting of the Heads of State
Другим важным в этой области событием явилось проведение чрезвычайной встречи на высшем уровне глав государств
Tunisia considered that the most appropriate form of obtaining information on the future political status chosen by the population of a Territory was the holding of consultations under the auspices of the United Nations
Тунис полагает, что наиболее уместной формой получения информации о будущем политическом статусе, избираемом населением той или иной территории, является проведение консультаций под эгидой Организации Объединенных Наций
most important of which was the holding of a democratic general election for the Palestinian National Authority
самой важной из которых было проведение демократических всеобщих выборов в Палестинский национальный орган
the first expression of which at the local level was the holding of the first multiracial municipal elections on 1 November 1995.
первым проявлением которой на местном уровне явилось проведение 1 ноября 1995 года первых муниципальных многорасовых выборов.
One of the major achievements attained in 2011 was the holding of presidential and legislative elections in January and March 2011,
Одним из главных результатов, достигнутых в 2011 году, стало проведение президентских выборов и выборов в законодательные органы в январе
An early step in this programme was the holding, with the support of the Government of the Netherlands, of a round table meeting on the links between market conditions
На начальном этапе осуществления этой программы было проведено при поддержке правительства Нидерландов совещание" за круглым столом" по вопросу о взаимосвязях между рыночными возможностями
One of these was the holding of major events for the first time in the country"Baku Science Festival- 2014" jointly by ANAS organization
Одним из подобных знаменательных событий стало проведение впервые в стране и регионе10- 11 ноября при совместной организации НАНА
An important step was the holding of the Millennium Summit
Следующим важным шагом стало проведение Саммита тысячелетия
One of the major achievements was the holding of the elections called for in Annex 3 of the Peace Agreement under the capable auspices of the Organization for Security
Одно из основных достижений состояло в проведении под умелым руководством Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе( ОБСЕ) выборов, о которых говорилось
The first major activity in the programme of work of ESCAP was the holding of a workshop in Kathmandu in April 2013, with the objective of examining how Asian and Pacific countries could promote intraregional trade, investment and connectivity through bankable Aid for Trade projects.
Первым крупным мероприятием в рамках программы работы ЭСКАТО стало проведение практикумов в Катманду в апреле 2013 года с целью изучения путей содействия странами Азиатско-Тихоокеанского региона внутрирегиональной торговли, инвестиционной деятельности и обеспечению коммуникационных возможностей по линии рентабельных проектов инициативы<< Помощь в торговле.
An important initiative towards harmonization-- and a first for the integrated Office-- was the holding of a retreat for ombudsman staff from the Secretariat, funds, programmes and UNHCR in September 2008.
Одна из важных инициатив по согласованию, и первая инициатива Объединенной канцелярии, заключалась в проведениив сентябре 2008 года выездной сессии для сотрудников Омбудсмена из Секретариата, фондов и программ и УВКБ.
The first step was the holding of workshops which recognized the limitations on
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文