WAS TYPICAL - перевод на Русском

[wɒz 'tipikl]
[wɒz 'tipikl]
было характерно
was typical
was characterized
was characteristic
has characterized
has typically
было типичным
was typical
характерно
characteristic
characteristically
common
is characterized
is typical
has
it is significant
it is noteworthy
is characterised
it is indicative
было типично
was typical
является типичным
is typical
is typically
is representative
is common
была типичной
was typical
была характерна
had characterized
was characterized
was characteristic
was typical
was marked
был характерен
had characterized
was characterized
was characteristic
was typical
had prevailed
was marked
был типичным
was typical

Примеры использования Was typical на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
What you are seeing through this movement, which was typical of the Germans through the Nazi Era,
То, что вы наблюдаете в этом движении, которое было характерно для немцев в нацистскую эру,
In the early 1970s, the situation of India was typical of that of any developing country.
В начале 70- х годов положение в Индии было типичным для любой из развивающихся стран.
However, reduced implementation was typical for most of the political affairs programmes,
Вместе с тем сокращение числа осуществляемых мероприятий было типично для большинства программ,
the development of subchondral lytic destruction was typical for osteomyelitis(p=0.03) and damage of posterior parts of the vertebrae p=0.05.
встречалась смешанная деструкция( p=, 04), для остеомиелита характерно развитие субхондральной литической деструкции( p=, 03) и поражение задних отделов позвонков p=, 05.
Caesar's position was typical of his style, with him commanding the right side
Расположение войск Цезаря было характерно для его обычного стиля ведения боя:
while Median dress was typical for war and hunting.
мидийское платье было типичным для войны и охоты.
A hypocritical silence on the Palestinian situation was typical among many of those who spoke up most often about human rights violations elsewhere.
Лицемерное замалчивание положения в Палестине является типичным для многих из тех, кто чаще других говорит о нарушениях прав человека в других местах.
It is believed that this behavior was typical of the ancient ants,
Считается, что такое поведение было характерно для древних муравьев,
It was typical of a military service that Bush should have to touch his hat while saying those words.
Чрезвычайно характерно для военной службы, что Буш козырнул, произнося эти слова.
The price of Ultimate titles had previously been just £5.50, which was typical for Spectrum arcade-style games at the time.
До этого игры Ultimate стоили 5, 50 фунтов стерлингов, что было типично для аркадных игр для ZX Spectrum того времени.
The treatment was typical of that meted out to campaigners for independence since the establishment of the United States colonial regime in violation of the will of the people.
Подобного рода обращение является типичным по отношению к участникам кампаний за независимость после установления Соединенными Штатами колониального режима против воли народа Пуэрто- Рико.
work with precious stones, which was typical for jewellers of the turn of the century.
работу с самоцветами, что было характерно для ювелиров рубежа столетий.
Violence against women was a symptom of a culture of oppression and was typical of all oppressive relationships.
Насилие в отношении женщин является симптомом культуры подавления и характерно для всех взаимоотношений, основанных на угнетении.
The economy of Urartu was typical of ancient Middle East despotism
Экономика Урарту была типичной для ближневосточных деспотических государств Древнего мира
If that attitude was typical of the authorities responsible for promoting rural women's rights,
Если это отношение является типичным для властей, ответственных за поощрение прав сельских женщин,
St Martin and the Apostles, that was typical of the Renaissance.
святого Мартина и апостолов, что было характерно для эпохи ренессанса.
Such a situation was typical of the global exchange trade centers like the USA,
Данная картина была характерна для таких мировых центров биржевой торговли,
Successful implementation of health reforms need to be replaced as an organizer, which was typical in terms of centralized management,
Успешное осуществление реформ в здравоохранении требует замены роли организатора, которая была типичной в условиях централизованного управления,
a behaviour which was typical for persons suffering from post-traumatic stress disorder.
демонстрируя поведение, которое является типичным для лиц, страдающих посттравматическим стрессовым расстройством.
because the fog was typical for the city many years ago,
потому как туман был характерен для города много лет назад,
Результатов: 102, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский