we must recognizewe must acknowledgewe must admitwe should recognizewe have to admitwe have to recognizewe must acceptwe need to recognizewe have to acknowledgewe should acknowledge
it must be recognizedneed to recognizeshould be recognizedit must be acknowledgedit is necessary to recognizeit is important to recognizeit must be admittedit should be acknowledgedit has to be recognizedit is necessary to acknowledge
следует признать
should recognizeit must be recognizedadmittedlyit must be acknowledgedit should be acknowledgedit must be admittedit should be recognisedit should be admittedshould be consideredshould accept
admittedlyit must be recognizedit must be admittedit must be acknowledgedwe have to admitwe need to admitit is necessary to recognizewe should admitgot to admitit is necessary to admit
we have to admitit had to be recognizedwe must acknowledgeit had to be acknowledgedit must be recognizedit must be admitted
мы вынуждены признать
we have to admitwe have to recognizewe are forced to recognizewe have to acknowledgewe must acknowledgewe must recognizewe are compelled to recognizewe are bound to acknowledgewe are forced to acknowledgewe are forced to admit
надлежит признать
must recognizeit must be acknowledgedshould recognize
мы должны отметить
we must notewe must point outwe should notewe are obliged to notewe have to notewe should celebratewe must recognizewe should point outwe must emphasizewe must acknowledge
Примеры использования
We must acknowledge
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We must acknowledge that neither the GCs nor the international community would call it a border because this would be against their official position of non-recognition of Northern Cyprus.
Надо признать, что ни греко- киприоты, ни международное сообщество не могут назвать ее настоящей границей, поскольку это будет противоречить их официальной позиции непризнания Северного Кипра.
While significant progress has been made in this realm in the past decade, we must acknowledge that global disarmament,
И хотя за последнее десятилетие в этой области был достигнут значительный прогресс, приходится признать, что глобальное разоружение,
As we review the work of the Court today, we must acknowledge the value of its distinguished work.
Рассматривая сегодня работу Совета, мы должны признать ценность его выдающейся работы.
First, despite the progress in social matters, we must acknowledge how much remains to be done to eliminate poverty
Во-первых, несмотря на прогресс, достигнутый в решении социальных вопросов, мы вынуждены признать, что еще многое предстоит сделать для искоренения нищеты
We must acknowledge that the activities under way in industrial countries and in the United Nations system,
Мы вынуждены признать, что деятельность, осуществляемая в настоящее время в промышленно развитых странах
We must acknowledge the gender-based power structure as a global problem and a critical barrier for preventive efforts.
Мы должны признать, что структура власти по половому признаку является глобальной проблемой и критическим барьером для превентивных усилий.
Despite these commitments, we must acknowledge that many of the development targets set out in the Millennium Declaration will not be achieved by many countries.
Однако надлежит признать, что несмотря на все эти обязательства, многие из установленных в Декларации тысячелетия целей развития не будут достигнуты многими странами.
Looking more closely at our modern society we must acknowledge that it has become much more open than the eit was during the Soviet era.
Рассматривая более пристально наше современное общество приходится признать, что оно стало гораздо более открытым, нежели это было во времена Советского Союза.
We must acknowledge that the contributions of civil society actors,
Мы должны признать, что вклад субъектов гражданского общества,
We must acknowledge the work done by the United Nations in supporting regional initiatives such as the New Partnership for Africa's Development.
Мы должны отметить работу, проделанную Организацией Объединенных Наций в поддержку региональных инициатив, таких, как Новое партнерство в интересах развития Африки.
Today, we must acknowledge that it has not been possible to overcome the deadlock in the field of multilateral disarmament.
Сегодня мы вынуждены признать, что застой в сфере многостороннего разоружения преодолеть пока не удалось.
Yet we must acknowledge that intolerance has increased in many parts of the world over the past decade.
Однако мы должны признать, что за последнее десятилетие во многих районах мира уровень нетерпимости повысился.
And we must acknowledge that we need not only dialogue but also action to rebuild trust.
И мы должны признать, что нам необходим не только диалог, но и меры по восстановлению доверия.
However, we must acknowledge that fundamental to all the Goals is the goal of achieving equality
Вместе с тем мы должны признать, что в основе всех этих целей лежит цель достижения равенства
We must acknowledge, however, that the commitments to carry out the duty of solidarity have not yet materialized.
Мы должны признать, однако, что обязательства, продиктованные долгом солидарности, пока не выполнены.
We must acknowledge that our lack of progress has cost lives
Мы должны признать, что отсутствие прогресса уже стоило жизни многим людям
At the same time, we must acknowledge the adverse consequences of applying a double standard.
В то же время мы должны признать, что применение двойных стандартов имеет отрицательные последствия.
Sierra Leone believes that we must acknowledge that this is a high-profile mechanism.
Сьерра-Леоне считает, что мы должны признать высокий уровень этого механизма.
Thus, a sound understanding of this verse would prohibit polygamy, though we must acknowledge it is still practiced.
Таким образом, при правильном понимании эта сура должна запрещать многоженство, хотя мы вынуждены признать, что оно по-прежнему практикуется.
We must acknowledge that terrorism does not begin with an attack on a bus,
Нам надлежит признать, что терроризм не начинается с нападения на автобус, кафе, ресторан,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文