we must emphasizewe must stresswe must underscorewe should emphasizewe have to emphasizewe must underlinewe must highlightwe should stresswe must point outwe need to stress
необходимо подчеркнуть
it must be stressedit must be emphasizedit should be emphasizedit should be stressedit is necessary to emphasizeit is necessary to stressit should be notedit must be underlinedit needs to be emphasizedit should be pointed out
следует подчеркнуть
it should be emphasizedit should be stressedit should be notedit must be stressedit must be emphasizedit should be underlinedit should be pointed outit should be emphasisedit should be highlightedit should be underscored
мы должны особо отметить
Примеры использования
We must emphasize
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We must emphasize that actions being taken by the United Nations
Необходимо подчеркнуть, что Организация Объединенных Наций и ее вспомогательные учреждения
We must emphasize that fact that the Antigua Declaration also recognizes that the issue of the illicit trade in ammunition is intrinsically tied to the illicit trade in small arms
Мы должны подчеркнуть тот факт, что в Декларации Антигуа также признается, что вопрос о незаконной торговле боеприпасами тесно связан с незаконной торговлей стрелковым оружием
While we understand why the Office of the Prosecutor adopted this strategy, we must emphasize that it is up to the international community to provide the necessary material support to ensure that all criminals can be brought to justice.
Хотя мы и понимаем, почему Канцелярия Обвинителя руководствуется этой стратегией, необходимо подчеркнуть, что международное сообщество должно предоставить Трибуналу надлежащую материальную поддержку, с тем чтобы все преступники были преданы правосудию.
We must emphasize that the forces of extremism,
Следует подчеркнуть, что экстремистские силы-- силы,
Houston terms, we must emphasize that the fundamental crisis in the economic development of developing countries has not been effectively addressed.
Торонто и Хьюстона, мы должны подчеркнуть, что пока еще не было эффективного рассмотрения проблемы основополагающего кризиса в экономическом развитии развивающихся стран.
We must emphasize the urgent need to help them establish their own independent institutions,
Мы должны подчеркнуть неотложную необходимость помочь ему создать свои собственные независимые учреждения,
Despite the lack of agreement that led to such a regrettable result, we must emphasize that both items remain a high priority for Brazil
Несмотря на отсутствие договоренности, что и привело к такому достойному сожаления результату, следует подчеркнуть, что оба вопроса по-прежнему остаются приоритетными для Бразилии
politically and conceptually, we must emphasize the admirable work carried out by the United Nations in the field,
с концептуальной точки зрения, однако, мы должны особо отметить прекрасную работу, которую осуществляет Организация Объединенных Наций на местах,
We must emphasize, however, that the challenge of ensuring non-proliferation
Вместе с тем необходимо подчеркнуть, что задачу обеспечения нераспространения
As we commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations, we must emphasize that one of the longest-standing challenges facing the Organization is the situation that arose in the Middle East almost half a century ago.
мы празднуем пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций, мы должны отметить, что одной из наиболее долгосрочных проблем, стоящих перед Организацией, является положение, сложившееся на Ближнем Востоке почти за полстолетия.
We must emphasize that, while we underscore the fact that only a global solution can solve the global problem of climate change,
Мы должны отметить, что, хотя мы и подчеркиваем тот факт, что только на основе глобального подхода можно решить глобальную проблему изменения климата,
Here we must emphasize the importance of and the need for continuing the peace process in the Middle East so that agreement may be reached on the Syrian track, on the return of the Golan Heights
В данном случае необходимо подчеркнуть важность и необходимость продолжения мирного процесса на Ближнем Востоке с целью достичь соглашения на сирийском направлении в вопросе о возвращении Голанских высот
We must emphasize here that our shared, common values have developed over the course of history.
В этой связи следует подчеркнуть, что наши коллективные, общие ценности сложились в ходе развития многовековой истории.
We must emphasize the need to further focus urgent action on the most critical needs impacting the daily lives of people.
Мы должны подчеркнуть необходимость и в дальнейшем уделять главное внимание принятию неотложных мер, направленных на удовлетворение наиболее неотложных потребностей, затрагивающих повседневную жизнь народа.
Caution: We must emphasize that reinstalling Windows will be a very time-consuming
Предупреждение: Мы должны подчеркнуть, что переустановка Windows займет очень много времени
However, we must emphasize that its discriminatory nature is undeniable
Однако мы должны подчеркнуть, что нельзя отрицать его дискриминационный характер
We must emphasize strongly that none of Israel's unilateral measures must be allowed to prejudge a final solution of presently unresolved questions.
Мы должны решительно подчеркнуть, что нельзя допускать, чтобы какая-либо из односторонних мер Израиля предопределяла окончательное решение пока еще не решенных вопросов.
At the same time, we must emphasize that rapid-impact projects play a prominent role in raising awareness
В то же время мы должны подчеркнуть, что для повышения уровня осведомленности местного населения и завоевания его поддержки
Again, we must emphasize that this is a rather sensitive process that should be pursued with resolve,
Следует вновь подчеркнуть, что это весьма сложный процесс, осуществление которого требует от всех государств- членов проявления решимости,
While commending this approach, we must emphasize the need to adopt practical plans which Africa's partners can translate into concrete realities in an effective manner.
Отмечая позитивный характер такого подхода, мы должны подчеркнуть необходимость утверждения таких практических планов, которые партнеры Африки смогут результативно претворить в конкретную реальность.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文