WEAPONS-RELATED - перевод на Русском

связанных с оружием
weapons-related
weapon-related
arms-related
related to weapons
associated with weapons
involving weapons
имеющих отношение к оружию
weapons-related
связанных с вооружениями
weapons-related
arms-related
оружейных
weapons
arms
weapons-grade
gun
weapons-usable
weapons-related
weaponsgrade
касающихся оружия
related to weapons
concerning weapons
dealing with weapons
relating to arms
pertaining to weapons
regarding weapons
in the area of weapons
concerning arms
weapons-related
regarding arms
связанной с оружием
weapons-related
relating to arms
weapons related
связанные с оружием
weapons-related
arms-related
relating to weapons
associated with weapons
with regard to weapons
связанными с оружием
weapons-related
касающиеся вооружений

Примеры использования Weapons-related на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Black market weapons-related activity, including through illicit brokering and intermediation services, is seriously destabilizing.
Серьезное дестабилизирующее воздействие оказывает деятельность на черном рынке, связанная с оружием, включая незаконную брокерскую деятельность и посреднические услуги.
One is the existence of chemical weapons-related expertise in the country, with hundreds of scientific
Одним из них является наличие в стране экспертных знаний, связанных с созданием химического оружия, в виде сотен научных
Canada strongly supported the decision of the Libyan Government to end all nuclear weapons-related activities and the efforts of the IAEA to verify that important decision.
Канада решительно поддерживает решение правительства Ливии прекратить все виды деятельности, связанные с созданием ядерного оружия, а также усилия МАГАТЭ по проверке соблюдения этого важного решения.
UNMOVIC was able to detect the widest spectrum of chemical and biological weapons-related compounds long after any possible agents had been present on-site.
ЮНМОВИК имел возможность обнаруживать самый широкий спектр связанных с химическим и биологическим оружием соединений через длительный промежуток времени после того, как какие-либо возможные агенты находились в том месте.
Adoption by the Customs Authority of a baseline with regard to the number of weapons-related incidents occurring at the ports of entry.
Утверждение Таможенной службой базового показателя по количеству инцидентов с применением оружия в пунктах пересечения границы.
This included a review of locations in Iraq where some chemical weapons-related documents might still be available.
Речь шла об осмотре тех местоположений в Ираке, где до сих пор можно было бы найти некоторые документы, связанные с созданием химического оружия.
use chemical and biological weapons-related materials and capabilities.
потенциалы, связанные с химическим и биологическим оружием.
including minimum weapons-related information and additional information regarding the relevant case.
в том числе минимальной информации об оружии и дополнительной информации об обстоятельствах, имеющих отношение к заявке.
their components and chemical weapons-related equipment have been destroyed by Iraq and UNSCOM, in cooperation.
значительное количество единиц химического оружия, его компонентов и оборудования, связанного с химическим оружием.
The working group dealing with biological weapons-related issues conducted a thorough review of all outstanding issues in the course of six meetings and one joint meeting with the chemical weapons-related group.
Рабочая группа, занимающаяся вопросами биологического оружия, провела тщательный обзор всех остающихся нерешенными вопросов в ходе шести заседаний и одного совместного заседания с группой, занимающейся вопросами химического оружия.
Several items on the agenda of the Conference on Disarmament deal with nuclear weapons-related issues as well.
Несколько пунктов на повестке дня Конференции по разоружению также касаются связанных с ядерным оружием вопросов.
We also urge the international community to maintain vigilance to prevent the transfer of their nuclear weapons-related materials, equipment and technology to third countries.
Мы также обращаемся к международному сообществу с настоятельным призывом проявлять бдительность, с тем чтобы не допустить передачи материалов, которые могут использоваться для ядерного оружия, оборудования и технологии третьим странам.
disrupt illicit trafficking activities in nuclear weapons-related equipment, material and technology, including the interdiction
пресечению незаконного оборота оборудования, материалов и технологий, связанных с ядерным оружием, включая принятие мер по воспрещению в отношении таких средств,
physically protect chemical weapons-related materials primarily through the Chemical Facility Anti-Terrorism Standards(CFATS) programme in the National Protection
физическую защиту материалов, имеющих отношение к химическому оружию, прежде всего в рамках программы стандартов защиты химических объектов от угрозы терроризма( КФАТС),
to control access to intangible transfers of weapons-related technology and information that could be used for WMDs
контролю неосязаемой передачи технологий, связанных с оружием, и информации, которая может быть использована для создания ОМУ
Valuable experience was also being gained in weapons-related fact-finding and on-site inspections, such as those conducted by
Ценный опыт был приобретен в ходе проведения инспекций на местах, связанных с вооружениями и миссиями по определению фактов,
the revelation of an illicit trafficking network specializing in nuclear weapons-related material and technology.
раскрытие сети, в которой осуществлялся незаконный оборот материалов и технологий, имеющих отношение к ядерному оружию.
three quarters of approximately 1,100 OPCW inspections have taken place at chemical weapons-related facilities.
три четверти всех проведенных ОЗХО инспекций, общее число которых составляет приблизительно 1100, состоялись на объектах, связанных с химическим оружием.
This includes preventing illicit trafficking of nuclear, chemical and biological weapons-related materials through measures such as accounting for, securing
Это включает предупреждение незаконного оборота оружейных ядерных, химических и биологических материалов путем принятия таких мер,
the OPCW has conducted almost 3,500 inspections at 195 chemical weapons-related facilities and over 1,100 industrial sites on the territory of all States parties.
в 1997 году КХО вступила в силу, ОЗХО провела почти 3500 инспекций на 195 объектах, связанных с химическими вооружениями, и на более чем 1100 промышленных объектах на территории 81 государства- участника.
Результатов: 81, Время: 0.0703

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский