Примеры использования
Welcome the decision
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The 2012 Meeting of States Parties should… Welcome the decision of many States Parties to post submissions on the publically available ISU website to facilitate aggregating
Совещанию государств- участников 2012 года следует… приветствовать решение многих государств- участников о размещении представлений на общедоступном веб- сайте ГИП, с тем чтобы облегчить процесс обобщения
Our members welcome the decision to convene a fifth meeting of the Consultative Process, and we look forward
Государства-- члены Альянса приветствуют решение о созыве пятого совещания в рамках Консультативного процесса,
I welcome the decision of the Security Council to launch a process designed to determine the future status of Kosovo.
Я приветствую решение Совета Безопасности начать процесс, призванный определить будущий статус Косово.
We therefore welcome the decision to create the human rights council to promote respect for those rights.
Поэтому мы приветствуем решение о создании Совета по правам человека с целью поощрения уважения прав человека.
I welcome the decision by the Pakistani Government to support the immediate commencement of negotiations on a cut-off treaty.
Я приветствую решение пакистанского правительства поддержать идею немедленного начала переговоров по договору о прекращении производства.
The Special Rapporteurs welcome the decision of the Government to implement the recommendation of the fact-finding mission of the Secretary-General to allow for appeal against a decision of the Civil Disturbances Tribunal.
Специальные докладчики приветствуют решение правительства осуществить рекомендацию миссии Генерального секретаря по установлению фактов, которая предусматривает возможность обжалования решений трибунала по вопросам гражданских беспорядков.
We welcome the decision of Kazakhstan, Kyrgyzstan,
Мы приветствуем решение Казахстана, Кыргызстана,
They welcome the decision of the Economic and Social Council to elaborate a collective agreement to address the difficulties encountered by transport in accordance with the proposals submitted by the Lebanese Republic.
Они приветствуют решение Экономического и Социального Совета разработать коллективное соглашение с целью преодоления препятствий, с которыми сталкивается транспортный сектор, в соответствии с предложениями Ливанской Республики.
I strongly welcome the decision to double the budget of the Office of the High Commissioner for Human Rights.
Я решительно приветствую решение удвоить бюджет Управления Верховного комиссара по правам человека.
We welcome the decision by the American Administration to postpone its decision on the launching of a programme.
Мы приветствуем решение американской администрации отложить принятые решения относительно начала осуществления программы.
I welcome the decision of the Secretary-General to reconfigure the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo.
Я приветствую решение Генерального секретаря о реорганизации Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово.
The Heads of State and Government welcome the decision of the United States Overseas Private Investment Corporation(OPIC)
Главы государств и правительств приветствуют решение Корпорации Соединенных Штатов по частным инвестициям за рубежом( ОПИК)
We therefore welcome the decision of the Secretary-General to create the Office for Drug Control and Crime Prevention.
В этой связи мы приветствуем решение Генерального секретаря создать Управление по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности.
I welcome the decision of the African Union to set up a provisional guard force in accordance with Security Council resolution 2010 2011.
Я приветствую решение Африканского союза о создании временных сил по охране в соответствии с резолюцией 2010( 2011) Совета Безопасности.
The Inspectors welcome the decision taken in the Sixth Regional Consultations Meeting to hold the Regional Consultations twice a year,
Инспекторы приветствуют решение шестого Регионального консультативного совещания проводить региональные консультации два раза в год,
We welcome the decision of the Emir of Qatar to establish a centre for interfaith dialogue in Doha.
Мы приветствуем решение Эмира Катара учредить в Дохе центр межконфессионального диалога.
In this context, I welcome the decision of the Security Council to rename MONUC as MONUSCO,
В данном контексте я приветствую решение Совета Безопасности переименовать МООНДРК в МООНСДРК,
They therefore welcome the decision by OHRM to exempt from the mobility requirement those staff members who are within two years of retirement age.
В этой связи они приветствуют решение УЛР предусмотреть изъятие из требования в отношении мобильности для тех сотрудников, которым осталось менее двух лет до выхода на пенсию.
We welcome the decision by Ukraine to seek this FSC-PC meeting regarding Russian military activities near Ukraine's border.
Мы приветствуем решение Украины запросить это заседание ФСОБ и ПС для обсуждения российских военных мероприятий вблизи границы с Украиной.
I welcome the decision of the Government of Morocco to formalize the status of UNHCR in the Territory.
Я приветствую решение правительства Марокко придать официальный статус УВКБ на Территории.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文