endorsed the proposalapproved the proposalwelcomed the offerwelcomed the proposaladopted the proposalendorsed the suggestionagreed with the proposalaccepted the proposalapproved the suggestion made
с удовлетворением отметил предложение
welcomed the proposalnoted with appreciation the proposalnoted with appreciation the offerwelcomed the offer
welcomed the proposalwelcomes the offerwelcomed the suggestionwelcomes the invitationwelcomed the ideawelcomes the proposed
приветствовала готовность
welcomed the readinesswelcomed the willingnesswelcomed the offerwelcomed the commitment
Примеры использования
Welcomed the offer
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It welcomed the offer of the Cameroonian Government to host the meeting in late May-early June 2001.
Он с удовлетворением отметил предложение правительства Камеруна провести это совещание в конце мая-- начале июня 2001 года в Камеруне.
The Commission welcomed the offer by the Government of South Africa to host in 2001 the World Conference against Racism, Racial Discrimination,
Комиссия приветствовала предложение правительства Южной Африки провести в этой стране в 2001 году Всемирную конференцию по борьбе против расизма,
Welcomed the offer of Sweden to co-chair the Task Force on Integrated Assessment Modelling with the Netherlands, while the Netherlands would remain as the lead country;
Приветствовал готовность Швеции выполнять функции сопредседателя Целевой группы по разработке моделей для комплексной модели совместно с Нидерландами, причем Нидерланды останутся ведущей страной;
The SBI welcomed the offer of the Government of Ethiopia to host the fourteenth meeting of the LEG in Addis Ababa.
ВОО приветствовал предложение правительства Эфиопии организовать четырнадцатое совещание ГЭН в Аддис-Абебе.
Welcomed the offer of UNDP to play an important role in implementing projects on the ground
Приветствовала предложение ПРООН играть важную роль в осуществлении проектов на местах
The Committee welcomed the offer by the Federal Republic of Germany to organize
Комитет приветствовал предложение Федеративной Республики Германии организовать
The P5 welcomed the offer by the United Kingdom of Great Britain
At its fifty-sixth session, the Commission on Human Rights, in resolution 2000/14, welcomed the offer by South Africa to host the World Conference against Racism in 2001.
На своей пятьдесят шестой сессии в резолюции 2000/ 14 Комиссия по правам человека приветствовала предложение Южной Африки организовать проведение в 2001 году Всемирной конференции по борьбе против расизма.
It therefore welcomed the offer by some nuclear-weapon States to open their peaceful nuclear facilities to IAEA inspection.
В этой связи она приветствует предложение некоторых из них открыть свои ядерные установки, используемые в мирных целях, для инспекций МАГАТЭ.
It welcomed the offer by the Government of Ireland to host this meeting in October 2008 in Dublin, Ireland.
Он приветствовал предложение правительства Ирландии организовать данное совещание в октябре 2008 года в Дублине Ирландия.
In this regard, they welcomed the offer of the State of Qatar to host the follow-up Conference to the International Conference on Financing for Development in 2007.
В этом отношении они приветствовали предложение Государства Катар провести у себя последующую конференцию по итогам Международной конференции по финансированию развития в 2007 году.
The Working Group welcomed the offer from the European Commission to explore opportunities for financing assistance to the two countries.
Рабочая группа приветствовала предложение Европейской комиссии изучить возможности для финансирования помощи этим двум странам.
The Working Group welcomed the offer by the European Commission to translate the EIA and SEA Directives of the European Union into Russian.
Рабочая группа приветствовала готовность Европейской комиссии осуществить перевод директив Европейского союза о ОВОЗ и СЭО на русский язык.
He also welcomed the offer by the Government of Qatar to host the Twentieth Meeting of the Parties in 2008.
Он также приветствовал предложение правительства Катара о проведении у себя в стране в 2008 году двадцатого Совещания Сторон.
In that regard, they welcomed the offer of the government of Kenya to host that conference;
В связи с этим они приветствовали предложение правительства Кении провести эту конференцию у себя в стране.
His delegation welcomed the offer of the European Union to place its expertise at the service of developing countries in that regard.
Его делегация приветствует предложение Европейского союза предоставить развивающимся странам экспертные услуги в этой области.
It also welcomed the offer by the REC-CEE to prepare a category II background document on this issue.
Она также приветствовала предложение РЭЦЦВЕ относительно подготовки справочного документа категории II по этому вопросу.
The SBSTA welcomed the offer of the Government of Belgium to host the workshop on enabling environments for technology transfer under the Convention, mentioned in paragraph 36(j)(iii) above.
ВОКНТА приветствовал предложение правительства Бельгии провести в этой стране рабочее совещание по созданию стимулирующих условий для передачи технологии в рамках Конвенции, упомянутое в пункте 36 j iii выше.
The Ministers welcomed the offer of the Government of Greece to host the Third Meeting of the Global Forum on Migration
Министры приветствовали предложение правительства Греции выступить организатором третьего Совещания Глобального форума по миграции
The European Union welcomed the offer made by Brazil to host UNCTAD XI
Европейский союз приветствует предложение Бразилии провести ЮНКТАД ХI на ее территории
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文