WERE ABLE TO RETURN - перевод на Русском

[w3ːr 'eibl tə ri't3ːn]
[w3ːr 'eibl tə ri't3ːn]
смогли вернуться
were able to return
could return
could go back
could get back
were allowed to return
смогли возвратиться
have been able to return
смогло вернуться
had been able to return
могут вернуться
may return
can return
are able to return
might come back
can come back
can go back
may go back
сумели вернуться

Примеры использования Were able to return на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As a result, international agency personnel were able to return to most areas of the country within weeks after the final departure of United Nations troops.
В результате персонал международных учреждений смог вернуться в большинство районов страны через несколько недель после окончательного вывода войск ООН.
The vast majority of the formerly displaced were able to return to their homes as a result of important reconstruction programmes undertaken by the Burundian authorities.
В результате осуществления бурундийскими властями важных восстановительных программ бо́льшая часть бывших перемещенных лиц смогла вернуться в свои дома.
Increasingly fewer of those persons were able to return home, with the number of safe returns having reached a record low in 2013.
Все меньше таких людей имеют возможность вернуться домой, и количество случаев безопасного возвращения оказалось в 2013 году рекордно низким.
museum workers were able to return some of them, complemented by new heirlooms.
музейные работники все же смогли вернуть, дополнили новыми реликвиями.
Some 70,000 refugees were able to return from Ethiopia and additional groups,
Около 70 000 беженцев смогли вернуться из Эфиопии, а еще несколько групп,
Since the end of 2004, approximately 2 million internally displaced persons were able to return home, including 1.6 million in the Democratic Republic of the Congo
За период с конца 2004 года примерно 2 миллиона вынужденных переселенцев смогли вернуться домой, в том числе 1, 6 миллиона человек в Демократическую Республику Конго
during the 18 months to mid-2005 significant numbers of refugees were able to return to their countries of origin, in particular to Afghanistan and several African countries.
в частности в Афганистан и ряд африканских стран, смогло вернуться значительное число беженцев.
As a result of the deployment of the South African special protection unit, exiled political leaders were able to return to Burundi to participate in the Transitional Government, the National Assembly
В результате развертывания южноафриканского специального подразделения по охране находившиеся в изгнании политические лидеры смогли вернуться в Бурунди, чтобы принять участие в работе переходного правительства,
Ethiopian refugees were able to return from the Sudan; refugees returned from Ethiopia to north-west Somalia,
Эфиопские беженцы смогли вернуться из Судана; беженцы вернулись из Эфиопии на северо-запад Сомали,
Belgrade certified that the Croatian Government had confirmed that the author and his family were able to return to Croatia however indicating that"their possessions were in use.
делам беженцев( УВКБ ООН) в Белграде представила заверения, что правительство Хорватии подтвердило возможность возвращения автора и его семьи в Хорватию, указав при этом, что" их имущество было передано в пользование.
rather in terms of the economic burden his Government assumed in seeking to provide a decent standard of living for the Palestine refugees until they were able to return.
точки зрения экономического бремени, взятого на себя сирийским правительством в стремлении обеспечить достойный уровень жизни палестинским беженцам, пока они не смогут вернуться домой.
ensuring that the Congolese were able to return freely.
обеспечив конголезцам возможность для свободного возвращения.
Sc we would never be able to return to tell the real story.
Так, чтобы мы никогда не смогли вернуться и рассказать правду.
Many patients are able to return to their work in few days or a week.
Большинство пациентов могут вернуться к работе через несколько дней до одной недели.
Many such children have been able to return to school.
Многие дети, прошедшие через этот центр, смогли вернуться в школу.
Patients are able to return to their work only a day after the procedure.
Пациенты могут вернуться к работе на следующий день после операции.
The convoy was able to return to position 68.
Автоколонна смогла вернуться на позицию 68.
My Special Envoy was able to return to Yangon in April.
Мой Специальный посланник смог вернуться в Янгон в апреле.
Refugees and displaced persons should be able to return to their homes.
Беженцы и перемещенные лица должны иметь возможность вернуться к своим очагам.
You should be able to return to normal activities in about 1 to 3 weeks.
Вы сможете вернуться к обычной деятельности примерно через 1- 3 недели.
Результатов: 60, Время: 0.0878

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский