WERE AT RISK - перевод на Русском

[w3ːr æt risk]
[w3ːr æt risk]
подвергаются риску
are at risk
at risk
exposing
подвергаются опасности
are at risk
at risk
are in danger
are endangered
are threatened
are exposed
are under threat
находятся под угрозой
are threatened
are under threat
are at risk
are at stake
are in danger
are endangered
be jeopardized
are in jeopardy
are compromised
were being threatened by
рискуют стать
were at risk
risk becoming
in danger of becoming
находятся на грани
are on the verge
are on the brink
were at risk
are close to
находятся в опасности
are in danger
are at risk
are endangered
are threatened
are in jeopardy
существует риск
there is a risk
risk exists
there is a danger
are likely
there is a threat
подвергаются угрозе
were threatened
are under threat
are at risk
were endangered
оказались под угрозой
were threatened
were under threat
are at risk
были под угрозой
рискует оказаться

Примеры использования Were at risk на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the results achieved in 1998 were at risk.
достигнутые к 1998 году успехи оказались под угрозой.
It also provided emergency protection to persons who were at risk because of their involvement in the land restitution process.
Оно также предоставляет чрезвычайную защиту для лиц, подвергающихся риску в связи с участием в процессе земельной реституции.
an additional 1.3 million were at risk of food insecurity.
еще 1, 3 миллиона подвергались риску продовольственной безопасности.
security for women who were at risk because of the climate of violence in which they lived.
безопасность женщин, подвергающихся риску ввиду той атмосферы насилия, в которой они живут.
asylum seekers were at risk of forced return to this neighbouring country.
просителей убежища подвергались опасности принудительного возвращения в эту соседнюю страну.
these shelters admitted 2,059 women whose lives were at risk as a result of domestic violence
приютах были размещены 2 059 женщин, жизнь которых оказалась под угрозой в результате НВС,
that 50 million people were at risk.
здоровье 50 миллионов человек находится под угрозой.
4.5 million lives were at risk, including 1 million children.
в размере 8 млн., в том числе в опасности находились жизни 1 млн. детей.
livestock breeds were at risk, and corals were facing unprecedented pressures.
породы домашних животных находились под угрозой, а кораллы подвергались беспрецедентной нагрузке.
arbitrary arrests are happening all the time and individuals who were at risk in the past are still at risk..
групп произвольные аресты не прекращаются, и люди, которые находились под угрозой в прошлом, и поныне продолжают находиться под угрозой..
particularly of Africa, were at risk of serving as guinea-pigs.
особенно в странах Африки, рискуют оказаться в роли подопытных кроликов.
of Russian parents agree that their children were at risk in the network.
российских родителей признают, что их дети подвергались риску в Сети.
He also stressed the humanitarian need to provide immediate assistance to those persons who were at risk in their own countries.
Он также указывает на продиктованную гуманитарными соображениями необходимость немедленно прийти на выручку лицам, подвергающимся опасности в своих собственных странах.
Only 33 per cent of the respondents knew that they were at risk if they had unprotected sex.
Только 33 процента из респондентов знают, что они находятся под угрозой в случае половых контактов без применения предохранительных средств.
The poorest countries were at risk of famine and increased marginalization
Беднейшим странам грозит голод, все большая маргинализация
The Eternal's plans for them were at risk and that is why He intervened in this way.
Планы Сущего для наследников Йехуды стали под угрозу и поэтому Он вмешался в происходящее таким образом.
For instance, isolated communities living in remote areas of tropical forests were at risk of disappearing.
Например, общины, проживающие в условиях изоляции в районах, затерянных в тропических лесах, находятся под угрозой риска физического исчезновения.
Before their release, they were warned by the police to leave Danilovgrad immediately with their families because they were at risk of being lynched by their non-Roma neighbours.
Перед освобождением полицейские настоятельно рекомендовали им немедленно покинуть Даниловград вместе со своими семьями, поскольку им будет грозить самосуд со стороны соседей, не принадлежащих к числу рома.
the National Commission for Refugees were at risk of refoulement.
Национальной комиссии по делам беженцев, рискуют подлежать принудительному возвращению.
on the grounds that participants were at risk of terrorist attack.
мотивируя это тем, что участники рискуют подвергаться террористическому нападению.
Результатов: 97, Время: 0.1021

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский